Несомненно, она захочет, чтобы он построил школу не только в этой деревне, но и в других, соседних.
По пути из Уоттон-Холла граф размышлял о том, как наладить управление поместьем.
Теперь ему стало ясно, что отныне денег будет хватать на нужды обоих поместий и всех, кто в них живет.
Где-то в глубине сознания шевельнулась неприятная мысль о том, что он пользуется тяжелым положением лорда Фрезера в собственных интересах.
Граф тут же отбросил эту мысль. Раз уж так получилось, то первыми перемену к лучшему должны почувствовать те, кто преданно служил ему.
А что может быть важнее, если не забота о детях? Пусть они будут сыты и получат возможность учиться.
Из спальни вышла улыбающаяся Анселла.
— Мать малыша благодарит вас от всего сердца, — сказала она мужу, — а что касается крещения, то мы устроим его через две или три недели.
Супруги попрощались с пожилой женщиной и вышли.
На улице граф остановился, чтобы поговорить с работавшими у своих домов мужчинами.
— Вы не думаете, что когда работы будут закончены, мы могли бы устроить для них праздник? — спросила Анселла.
— Отличная мысль, — согласился он, — а заодно отпразднуем и нашу свадьбу.
Девушка бросила на него благодарный взгляд. Граф заметил, как зарумянились ее щеки.
Анселла отвела глаза и ничего не сказала. Интересно, размышлял он, о чем она думает. «Она непременно должна полюбить меня».
Нельзя допустить, чтобы Анселла боялась его. Испугавшись, она может отвернуться от него навсегда.
Граф вспомнил слова вице-короля, советовавшего быть терпеливым и ждать удобного момента, который обязательно придет.
— Надеюсь, ожидание не окажется слишком долгим, — пробормотал он.
В замок граф возвратился почти одновременно с каретой, в которой сидели Анселла и миссис Шеферд.
Поднимаясь вслед за женой по ступенькам, он едва удержался от того, чтобы не заключить ее в свои объятия.
— Вам пора принять ванну, — сказала Анселла, когда они достигли двери. — Вы поступили очень благородно, когда согласились стать крестным отцом ребенка. Он был такой маленький и такой хорошенький, что мне хотелось оставить его себе.
Графа так и тянуло сказать, что он мог бы помочь ей обзавестись собственным ребенком.
Но вслух он произнес другое:
— Мне понравилось ваше предложение устроить праздник и, конечно, в таком случае не обойтись без фейерверка.
— Детишки будут в восторге, — сказала Анселла и, слегка замявшись, добавила: — И я тоже.
— Тогда вы получите самый большой и самый лучший из фейерверков, — пообещал граф.
— Вот и осуществится еще одна моя мечта. Я много раз просила отца устроить фейерверк, но он всегда отказывал мне в этой просьбе. Наверное, просто потому,