— Вот тебе пример человека, чьи желания всегда исполняются слишком быстро! — К своему удивлению, Джина заметила, что ее голос прозвучал ровно и спокойно. — Я думаю, что и у нее в этом плане нет проблем!
Тони присвистнул:
— Страсть — это не более чем игра. Вообще-то я его знаю, ну, не лично, конечно. Отец ведет все его дела — он его клиент. Ты видишь перед собой одного из наиболее преуспевающих скотопромышленников, можно сказать, молочного барона, крупного землевладельца. Очень богат, по-моему, у него одно из самых больших владений в Западном Квинсленде, поместье Баухиния. Кажется, помимо всего прочего, еще имеет дело с горной промышленностью. Кроме того, специализированная конюшня в Брахмансе или Санта-Гертрудисе. — Тони небрежно пожал плечами, показывая, что не очень хорошо разбирается в скотоводстве.
Джина с трудом оторвала взгляд от элегантного мужчины в отлично сшитом шелковом костюме с бронзовым отливом.
— А он не похож на типичного молочного барона, — удивленно произнесла она.
— Он вообще не типичный. Она же словно фея из прошлого. А шея, походка! Один шажок, и голова идет кругом? — его глаза еще сильнее заблестели. — Я бы сказал, что она смело бросалась в жизненные водовороты, сама закручивала интриги и делала это мастерски!
— Господи, нельзя же быть таким противным! — Джина рассмеялась, наблюдая за официантами, старавшимися угодить уединившейся за столиком парочке.
— Мистер Брандт всегда старается отхватить все самое лучшее, — сухо заметил собеседник. — Даже отец тушуется под его взглядом.
Джина вдруг высказала то, что давно уже крутилось в голове.
— Знаешь, у меня ведь есть родственник, можно сказать, дедушка, который живет в том же районе. Мамин дядя. Я уверена, он должен знать мистера Брандта. Моя мама провела у дяди Раффа почти все детство. Мы давно уже ничего не слышали о нем. Со смертью мамы связь оборвалась. Должно быть, он уже довольно стар. — Внезапно в ее улыбке просквозило ехидство. — Я подумываю возобновить отношения с дедушкой.
— Откуда такой интерес к Сайрусу Брандту? — Тони был озадачен.
Джина удивленно раскрыла глаза.
— Разве я что-нибудь сказала о Сайрусе Брандте? Мы говорили о моем дедушке.
— Дорогая, ты врешь почти как в романах. Но маленьким девочкам и неумелым лжецам лучше придерживаться правды. — Тони старался казаться циничным.
Он подал знак официанту, чтобы принесли кофе и ликеры. Он собирался проявить настойчивость и не отпускать сегодня Джину. Похоже, она пыталась скрыть возникший интерес к мистеру Сайрусу Брандту, которому, надо признать, Бог дал слишком много достоинств.