— Но ведь это японские проститутки? — возразила девушка, садясь на свое место.
— Ну и что? — ответила подруга, пожимая плечами и поддевая на вилку кусочек помидора. — Во всяком случае, у нас не будет проблем с костюмом. Твой шелковый халат можно без труда переделать в роскошное кимоно.
— Но ведь у японок черные волосы, — запротестовала Маргрет. — А парик я ни за что не надену.
— И не надо, если не хочешь. Хотя, конечно, с париком выглядело бы лучше. — Джекки наклонилась над столом и утащила с тарелки подруги редиску. Маргрет привыкла и к этому, хотя в доме родителей подобных вольностей никогда бы не потерпели.
— Я пропустила сегодня что-нибудь важное? — сменила тему Джекки. Она прогуляла не только первый час занятий, поскольку после ухода подруги снова забралась в постель и крепко заснула.
— Артур спрашивал о тебе, — ответила Маргрет и отодвинула свою тарелку.
Хотя Артур Кинли был отнюдь не самым молодым среди преподавателей истории, памятью он обладал невероятной. Отсутствие кого-либо из своих студентов он замечал сразу.
— Представляю, — простонала Джекки и закусила нижнюю губу. — Что ты ему сказала?
— Правду, — засмеялась Маргрет, и глаза ее задорно заблестели. — «Артур, — сказала я ему, — без причины Джекки никогда не пропустила бы ваш урок. Она лежит в постели, ей требуется отдых».
— Откуда ты знаешь, что я опять заснула? — спросила ошарашенная Джекки. — Ты что, ясновидящая?
— Да нет. Просто я случайно слышала, когда ты сегодня вернулась. Игра стоила свеч?
— Еще бы. — Джекки восторженно повела глазами. — Билл — клевый парень. У него все здорово получается. Он не такая размазня, как другие.
— Билл. Ты давно его знаешь? Я думала, ты встречаешься с Робертом Симором.
— Что значит «встречаешься»? Пару раз мы с ним кое-где были. Он держал меня за руку и время от времени целовал. Один раз он даже погладил мою грудь и при этом чуть не упал в обморок. — Джекки хихикнула, вспомнив эту сцену. Вначале у Роберта с Джекки все было очень мило. Но он был слишком робок для девушки, и она с ним рассталась. — С Биллом я познакомилась несколько дней назад, — продолжала Джекки, наклонившись к Маргрет, — на вечеринке у Грегори. Вчера вечером мы впервые остались одни. Я была в отпаде. — Джекки быстро обернулась, чтобы убедиться, что ее никто не слышит. — У него водяной матрац. О, это было великолепно!
— Видишь, я сказала Артуру правду. Тебе действительно нужно было расслабиться и отдохнуть, — засмеялась Маргрет. — А что, после обеда ты тоже не пойдешь на лекции?
— Мне бы не хотелось, но лучше пойти.