Валери Барнетт лежала в ванне, опустив затылок на мягкий подголовник и смежив веки.
Через приоткрытое окно с нижней веранды доносились голоса. Они звучали радостно, и Валери с удовольствием прислушивалась к ним. Она не жалела о том, что приехала в этот отель, расположенный на берегу Спэниш Бэй: гостиница оправдала свою репутацию. Она казалась Валери лучшей из всех, в каких ей доводилось жить.
Она открыла глаза и посмотрела на свое прекрасное загорелое тело. Полные груди и узкая полоска кожи ниже живота выделялись белизной.
Они провели здесь всего неделю, но солнце палило нещадно, и Валери успела покрыться загаром, не получив ожога.
Она подняла мокрую руку и взяла золотые часики, которые Крис подарил ей на свадьбу. Они показывали без двадцати минут двенадцать. У нее есть время без спешки одеться, а затем пройти вниз на веранду и выпить мартини со льдом. Теперь, когда Крис обходился одним томатным соком, она испытывала неловкость, поглощая мартини. Ее преследовало чувство вины, вызванное тем, что Крис не мог пить спиртное; доктор предупредил Валери, что ей следует жить как прежде. Крис не должен ощущать, что из-за него ее жизнь изменилась.
Опустив часы на столик, стоящий возле ванны, Валери услышала телефонный звонок. Она вытерла руку полотенцем и подняла трубку.
— Вас вызывает Нью-Йорк, — сказала телефонистка. — Будете говорить, миссис Барнетт?
Только ее отец знал о том, что они остановились в этом отеле на берегу Спэниш Бэй. Значит, это он, подумала Вал.
— Да, — ответила она, с тревогой и раздражением сдвинув брови. Она просила отца не беспокоить их. В течение недели он выполнял ее пожелание. Она сама виновата в этом звонке. Не написала ему письмо, хотя знала, что он волнуется о ней.
В трубке зазвучал густой, могучий голос отца. Валери часто думала, что если бы отец не стал финансовым магнатом, он мог бы с успехом играть в пьесах Шекспира.
— Вал? Это ты?
— Да. Здравствуй, папа. Как хорошо…
— Вал! Я ждал от тебя весточки!
— Извини. Понимаешь, тут такая чудесная погода, Я знаю, что должна была…
— Ничего. Как Крис?
— О… с ним все в порядке. Вчера вечером мы как раз говорили о тебе, и он…
— Я хочу знать, как он себя чувствует. Послушай, Вал. Через пять минут у меня совещание. Не трать время попусту. В каком он состоянии?
Она нетерпеливо пошевелила ногой, погруженной в воду.
— Дорогой, я же тебе сказала. Он чувствует себя превосходно.
— По-моему, ты совершила ошибку, отправившись с ним вдвоем. Он еще болен, Вал. Скажи мне: у него остался тик на лице?
Вал закрыла глаза. Вода показалась ей слишком холодной.