Американская рулетка (Номер четырнадцать) - Александр Евгеньевич Мардань

Американская рулетка (Номер четырнадцать)

 Пьеса, написанная современным драматургом Александром Марданем в 2009 году, сейчас оказалась актуальной как никогда. Рубль дешевеет, а цены стремительно растут. В атмосферу мирового экономического кризиса автор погружает своих героев. История закручивается вокруг жильцов квартиры №13. Глава семьи и его супруга, оставшись без работы, занимаются необычным бизнесом, их сын ищет клад и вдобавок приводит в дом невесту. Между тем, жена, пытаясь спасти семью и излечиться от ревности, приглашает для мужа «девушку на час».

Читать Американская рулетка (Номер четырнадцать) (Мардань) полностью

Антикризисная комедия

Действующие лица:

Баба Оля, 65 лет

Ирина, ее племянница, 40 лет

Сергей, муж Ирины, 42 года

Олик, их сын, 18 лет

Изольда, их соседка, 60 лет

Светлана, подруга Олика, 23 года

Виктория, студентка, 20 лет

Почтальонша, Первая гостья, Вторая гостья


Действие происходит в наши дни.

Действие первое

…Гостиная, в которую выходят двери нескольких комнат. По комнате разложены мягкие игрушки. На стене висит лозунг: «ЛУЧШЕ ХОДИТЬ БОСЫМ, ЧЕМ УКРАСТЬ БОТИНКИ. Че Гевара».

У журнального столика сидит Изольда. Она быстро раскладывает карты, смотрит на них, потом собирает и снова раскладывает. В комнату входит баба Оля. В руках у нее поднос, на котором стоят две чашки кофе.

ИЗОЛЬДА. Два туза — и оба козырных. Будет тебе дальняя дорога.

БАБА ОЛЯ. Верь после этого гадалкам! Мне говорили, что туз — это дело, а не дорога.

ИЗОЛЬДА. Я не гадалка, а ясновидящая.

БАБА ОЛЯ. А дорога точно мне? Не сестре? Она из Америки не нагрянет?

ИЗОЛЬДА. Для верности надо на сестру отдельно разложить, какая ей карта выпадет…

БАБА ОЛЯ. Уже выпала. Зеленая. Она десять лет назад грин — карту в лотерею выиграла. Замуж вышла за американца. Фамилия — не выговоришь. Картершпиллер.

ИЗОЛЬДА. Точно! Карты не врут. Жить твоей сестре за океаном, пока не надоест.

БАБА ОЛЯ. Что там еще?

ИЗОЛЬДА. Беда от огня.

БАБА ОЛЯ. Ой… Страховаться?

ИЗОЛЬДА. Сковородку с плиты снять.

БАБА ОЛЯ. Тьфу ты!

Баба Оля убегает на кухню. Возвращается.

БАБА ОЛЯ. Забыла про котлеты. (Смотрит в карты.) А дальше?

ИЗОЛЬДА. В доме у вас… неспокойно.

БАБА ОЛЯ. Через стенку доносится? Яснослышащая… Милые бранятся — только тешатся.

ИЗОЛЬДА. Милые? Тебе виднее…

БАБА ОЛЯ. Слышнее. А ты чего по ночам шуршишь? Полы циклюешь?

ИЗОЛЬДА. Циклюю, но днем.

БАБА ОЛЯ. А ночью? Все время кто-то скребется.

ИЗОЛЬДА. Да… А я думала — вы. Обои клеите.

БАБА ОЛЯ. По ночам? Делать больше нечего.

ИЗОЛЬДА. Кто же тогда скребется?

БАБА ОЛЯ. Аббат Фариа! В камеру к Дантесу пробирается.

ИЗОЛЬДА. Это который Пушкина убил?

БАБА ОЛЯ. Это который Монте — Кристо. Дюма читала? (Пауза.) Вопросов нет.

ИЗОЛЬДА(рассматривает комнату). А обои я бы освежила.

БАБА ОЛЯ. Зачем? Эти еще не прокисли. Мы только с долгами рассчитались, на ремонт еще не накопили. И с номером надо проблему решать.

ИЗОЛЬДА. Если суеверные — зачем тринадцатую покупали?

БАБА ОЛЯ. В первую ночь мы проснулись от того, что ворона каркает. Жутко. Я — к соседу, в твою квартиру. Спрашиваю: тут что-то плохое было? Он говорит: в войну снаряд попал. Потом что-то перестраивали… А хотите, говорит, номерами поменяемся? Вы будете четырнадцать, а я — тринадцать. Только не даром… Договорились. Он деньги взял. Мы номер поменяли. А он, аферюга, тебе квартиру продал — и съехал.