Обращение Джимми Валентайна - О Генри

Обращение Джимми Валентайна

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

Читать Обращение Джимми Валентайна (Генри) полностью

О. Генри.

Обращение Джимми Валентайна

A guard came to the prison shoe-shop, where Jimmy Valentine was assiduously stitching uppers, and escorted him to the front office.Надзиратель вошел в сапожную мастерскую, где Джимми Валентайн усердно тачал заготовки, и повел его в тюремную канцелярию.
There the warden handed Jimmy his pardon, which had been signed that morning by the governor.Там смотритель тюрьмы вручил Джимми помилование, подписанное губернатором в это утро.
Jimmy took it in a tired kind of way.Джимми взял его с утомленным видом.
He had served nearly ten months of a four year sentence.Он отбыл почти десять месяцев из четырехлетнего срока, хотя рассчитывал просидеть не больше трех месяцев.
He expected to stay only about three months, at the longest. When a man with as many friends on the outside as Jimmy Valentine had is received in the "stir" it is hardly worth while to cut his hair.Когда у арестованного столько друзей на воле, сколько у Джимми Валентайна, едва ли стоит даже брить ему голову.
"Now, Valentine," said the warden, "you'll go out in the morning.- Ну, Валентайн, - сказал смотритель, - завтра утром вы выходите на свободу.
Brace up, and make a man of yourself.Возьмите себя в руки, будьте человеком.
You're not a bad fellow at heart.В душе вы парень неплохой.
Stop cracking safes, and live straight."Бросьте взламывать сейфы, живите честно.
"Me?" said Jimmy, in surprise.- Это вы мне? - удивленно спросил Джимми.
"Why, I never cracked a safe in my life."- Да я в жизни не взломал ни одного сейфа.
"Oh, no," laughed the warden. "Of course not.- Ну да, - улыбнулся смотритель, - разумеется.
Let's see, now.Посмотрим все-таки.
How was it you happened to get sent up on that Springfield job?Как же это вышло, что вас посадили за кражу в Спрингфилде?
Was it because you wouldn't prove an alibi for fear of compromising somebody in extremely high-toned society?Может, вы не захотели доказывать свое алиби из боязни скомпрометировать какую-нибудь даму из высшего общества?
Or was it simply a case of a mean old jury that had it in for you?А может, присяжные подвели вас по злобе?
It's always one or the other with you innocent victims."Ведь с вами, невинными жертвами, иначе не бывает.
"Me?" said Jimmy, still blankly virtuous.- Я? - спросил Джимми в добродетельном недоумении.
"Why, warden, I never was in Springfield in my life!"- Да что вы! Я и в Спрингфилде никогда не бывал!
"Take him back, Cronin!" said the warden, "and fix him up with outgoing clothes.- Отведите его обратно, Кронин, - улыбнулся смотритель, - и оденьте как полагается.