Noir - Диана Килина

Noir

Спасибо благородным рыцарям с храбрыми сердцами.  Литмиру – за то, что свел нас вместе.  Форуму, а в особенности участникам авторского коллективного чтения – ребята, спасибо за то, что вы такие… да блин, просто спасибо, что ВЫ есть! Строгие критики и просто хорошие люди, с которыми можно поговорить о творчестве и обо всем на свете.  И конечно, нашим читателям, теперь уже общим.  С безмерной благодарностью, Ваши, Юля и Ди. Граф, рыцарь и... Призрак.

Читать Noir (Килина, Панченко) полностью

Noir

ДИАНА КИЛИНА

ЮЛИЯ ПАНЧЕНКО

***

Спасибо благородным рыцарям с храбрыми сердцами.

Литмиру – за то, что свел нас вместе.

Форуму, а в особенности участникам авторского коллективного чтения – ребята, спасибо за то, что вы такие… да блин, просто спасибо, что ВЫ есть! Строгие критики и просто хорошие люди, с которыми можно поговорить о творчестве и обо всем на свете.

И конечно, нашим читателям, теперь уже общим.

С безмерной благодарностью, Ваши, Юля и Ди.

***

Этот старый отель мне посоветовал друг.


Говорил, живописное место, сосны и ели.


''Освежись. На морозном зимнем ветру


проведи отпускные свои недели''.



Всего месяц прошел, как со мной порвала Янмэй.


Но в груди, как и прежде, стучали камни.


Я хотел убежать от города и от людей.


От людей, к которым она прикасалась руками.



Два часа в самолете, автобус, прокат авто.


И по узкой дороге все глубже в зеленую чащу.


Говорили, отелю уже за сто,


но вблизи он казался страшнее и старше.


Управляющий, очень вежливый господин,


был морщинист и стар, (как будто ровесник отеля).



Я ступил за порог прекраснейшей из своих зим.


Я вошел в этот дом,


где прожил две лучших недели.



Номер был небольшой, но уютный,


с видом на лес.


Постояльцев в ту пору было немного.


Снег летел с ослепительно белых небес,


и блестящей змеей извивалась дорога.


В тихом баре я пил раскаленный джин,


под мелодии сонного старого блюза.


И в груди расплавлялись осколки льдин,


и прошедшее не казалось такой обузой.



Я ложился спать, прислонившись спиной к стене.


Счет до ста и обратно,


сны сплетались, как кружево.



Но одной лунной ночью, как будто бы в полусне,


я услышал, как за стеной


заиграла


музыка.



Совершенные ноты ''Ballade pour Adeline'',


беззаботно бежали по клавишам.


Эта светлая музыка чистой любви,


заняла мое сердце до самого краешка.



Кто же этот сосед, в чьих ладонях живет волшебство?


Я дрожал, стуча в двери чужого номера.



Но когда в дверях показалось ее лицо,


мир сошел с мертвой точки,


он стал, как мечта,


огромен.



Ее звали Минчжу.



Я помню ее лицо,


ее длинные пальцы и маленькие ладони.


Ее черные волосы, завязанные венцом.


И глаза,


в которых легко утонешь.



Она так же сбежала из города, как и я.


Так же, как и я,


была брошена и разбита.


Ее руки несмело касались меня,


мои руки снимали ее белый свитер.



Я ласкал ее ночью,


в кромешной тьме.


Целовал ее губы, ключицы, волосы.


Бесконечное счастье цвело во мне,


и ростками тянулось к ее голосу.



Две недели прошли, как короткий час.


Меня ждал мой Гонконг,


живущий на бешеной скорости.


Я совсем не желал говорить: ''прощай''.


И боялся сказать ''люблю'',


из-за глупой гордости.



В девять вечера, я снова стучал в ее дверь.