Kelly Rimmer
Me Without You
Публикуется с разрешения Lorella Belli Literary Agency и Synopsis Literary Agency
© Kelly Rimmer, 2014
© Shutterstock.com / gonabo, обложка, 2017
© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2017
© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2017
* * *
Я буду вечно благодарна Оливеру Родесу за то, что он разглядел потенциал этой книги задолго до того, как она была написана. Большое спасибо за Ваше наставничество и поддержку. Должна также выразить свою признательность Эмили Растон, моему редактору, за множество замечательных идей, с помощью которых шлифовался необработанный алмаз моего романа, огранку которого мы начинали вместе.
Большое спасибо моим дорогим подругам Трейси, Мелиссе, Пэнни и Кэт, которые читали и перечитывали черновики моей рукописи, высказывая свое мнение и желая мне успехов в творчестве.
Я очень признательна своим сестрам Минди и Джоди, которые стали моей первой группой поддержки и на протяжении бессонных ночей слушали, как я зачитывала им свои первые опыты на писательском поприще. А еще я благодарна маленьком братцу Рику, которому, скажу по секрету, всегда нравилась моя стряпня и который всегда был на моей стороне.
Благодарю маму и папу, которые научили меня тому, что настоящая любовь – чувство сложное и прекрасное. Спасибо за то, что верили в меня.
Приношу благодарность мужу Дэну. Что бы со мной стало без твоих разговоров о крикете, которые ты начинал всякий раз, когда у меня опускались руки и я принималась жаловаться? Спасибо за то, что время от времени морально поддерживал меня мотивирующими цитатами великих, а также ничем не отвлекал от работы в течение долгих часов. Я всегда ощущала твою безоговорочную поддержку.
Это нельзя было назвать любовью с первого взгляда.
Краем глаза я заметил чью-то обнаженную ступню. Я попытался не обращать на нее внимания, но факт оставался фактом: ходить босиком в общественном месте недопустимо. В тот момент я понятия не имел, чья это босая ступня. Уверен, что я поморщился, а затем постарался сосредоточиться на экране лэптопа, за которым работал, но мне это не удалось. Женщина все же перехватила мой косой взгляд.
– Мои глаза – не внизу, а наверху, – произнесла она скорее насмешливо, чем сердито.
Я посмотрел ей в лицо, желая определить, правильно ли ее понял. Наши взгляды встретились, и я в нее влюбился. Пожалуй, это была любовь не с первого, а со второго взгляда.
Лайла оказалась настолько изумительной, что описать ее будет совсем не просто. Ростом почти пять футов, она была настолько худощава, что казалось: если ее посильнее сжать в объятиях, она может и сломаться. Сверкающие на свету золотисто-каштановые волосы были стянуты сзади в тугой пучок, из которого не выбивалась ни одна прядь. Мне на ум пришла шутка о женщинах, занятых в корпоративном бизнесе. Такие считают распущенные волосы признаком слабости. В темно-фиолетовом дамском костюме, с грубоватой деревянной бижутерией, Лайла выглядела безупречно и профессионально. Было что-то несуразное в контрасте гламурного верха и босых, как у бездомной, ног.