Э.Филлипс Оппенгейм
Замок фантазий
Перевод Н.Ф.Чешко
-- Ты, братец мой, самый настоящий сноб, -- заявил мой друг Дэнхем, когда мы сидели с ним на скамье, любуясь пронизывающими сосновые ветви солнечными лучами, перед утренним чаем в Кане.
-- И это потому, что я возражаю против автобуса! -- возмутился я.
-- Потому, что ты возражаешь против принципа, который езда в автобусе воплощает. Никто не может возражать против автобуса по какой бы то ни было разумной причине. У него подвеска лучше, чем в автомобиле, сидения куда удобней, а цена пустяковая. Единственно, чего недостает, так это проклятой твоей исключительности. Ты против того возражаешь, чтобы другие люди разделяли с тобой привилегию. Предпочитаешь потратиться на собственый автомобиль, что не каждый из нас может себе позволить, а нет -- так вовсе остаться дома и отказаться от знакомства с прекрасной местностью, лишь бы не знакомиться с ней в обществе своих ближних. Я называю это снобизмом.
-- Хорошо, -- кротко согласился я. -- Бери билеты, поедем.
В общем, я был доволен, что позволил другу себя уговорить. Погода выдалась для нашей экскурсии прекрасная, и мы ползли черепашьим, но безопасным ходом по каким-то горным дорогам неподалеку от Ниццы, в самом сердце здешней гористой, но богатой и плодородной страны древних горских деревушек, цветочных ферм и заброшеных усадьб, из ворот которых глядели на нас крестьяне, еще не ибавившиеся от того налета туповатого удивления, который всегда, кажется, свойствен деревенщине из заброшенных уголков.
К полудню мы остановились посреди крутого склона, и шофер вышел из машины для какой-то небольшой починки. Это случилось в живописном и диком месте. С одной стороны возвышался утес, с другой стоял лес, прорезанный этакой чопорной прямой просекой, ведущей к замку, обветшавшему и заброшенному на вид, с рядом узких пустых окон. Я указал на него кондуктору автобуса.
-- Уединенное место для большого дома, -- заметил я. -- Кто здесь живет?
К моему удивлению -- ведь французы его класса в наши дни отнюдь не отличаются набожностью, -- кондуктор перекрестился.
-- Кажется, -- ответил он, -- граф де Требо. Но дом всегда пустует.
-- То есть как? -- переспросил я, сбитый с толку.
-- Я кое-что об этом слышал, -- вмешался мой друг, сидевший рядом со мной. -- Так это и есть Шато Требо! О графах Требо уже сотни лет назад ходили слухи, что они принимали своих гостей в каменных мешках и подземных темницах. О теперешнем графе тоже ходят легенды. Верно ведь? -- спросил он кондуктора.
-- В деревне всегда болтают, -- неохотно признал тот. -- Вранье, конечно, но