Портрет джентльмена - Уильям Сомерсет Моэм

Портрет джентльмена

Изящные, остроумные рассказы-анекдоты. Их герои - истинные английские леди и джентльмены со всеми их сильными и слабыми сторонами, маленькими капризами и большими причудами. Модные красавицы и хозяйки салонов, львы и львицы от искусства, прожигатели жизни, «благородные авантюристы» - список персонажей можно продолжить. Они путешествуют, попадают в нелепые обстоятельства, совершают забавные ошибки и впутываются в смешные несуразицы. А Сомерсет Моэм с присущим ему злым и тонким юмором неизменно выступает летописцем их приключений и злоключений…

Читать Портрет джентльмена (Моэм) полностью



THE PORTRAIT OF A GENTLEMANПортрет джентльмена
I ARRIVED IN SEOUL towards evening and after dinner, tired by the long railway journey from Peking, to stretch my cramped legs I went for a walk.В Сеул я приехал под вечер и, пообедав, отправился погулять, чтобы размять ноги после долгого путешествия по железной дороге из Пекина.
I wandered at random along a narrow and busy street.Я пошел наугад по узкой оживленной улице.
The Koreans in their long white gowns and their little white top-hats were amusing to look at and the open shops displayed wares that arrested my foreign eyes.Было интересно смотреть на корейцев в белых балахонах и белых шапочках, а товары, разложенные на открытых прилавках, завораживали мои чужеземные глаза.
Presently I came to a second-hand bookseller's and catching sight of shelves filled with English books went in to have a look at them.Вскоре я поравнялся с лавкой букиниста и, увидев полку, уставленную английскими книгами, не удержался и зашел взглянуть на них.
I glanced at the titles and my heart sank.Пробежал глазами названия, и сердце у меня сжалось от разочарования.
They were commentaries on the Old Testament, treatises on the Epistles of St Paul, sermons and lives of divines doubtless eminent, but whose names were unfamiliar to me; I am an ignorant person.Комментарии к Ветхому Завету, трактаты о посланиях апостола Павла, проповеди и жизнеописания богословов, без сомнения прославленных, но мне незнакомых - ведь я порядочный невежда в этой области.
I supposed that this was the library of some missionary whom death had claimed in the midst of his labours and whose books then had been purchased by a Japanese bookseller.Полагаю, это была библиотека какого-нибудь миссионера, скошенного смертью в разгаре благих трудов, чьи книги потом приобрел японец, владелец книжной лавки.
The Japanese are astute, but I could not imagine who in Seoul would be found to buy a work in three volumes on the Epistle to the Corinthians.Японцы - тонкие дельцы, однако мне не верилось, что в Сеуле отыщется покупатель на трехтомный трактат о "Послании к коринфянам".
But as I was turning away, between volume two and volume three of this treatise I noticed a little book bound in paper.Но, уже собираясь отойти, я вдруг заметил между вторым и третьим томами этого издания маленькую книжечку в бумажной обложке.
I do not know what induced me to take it out.Не знаю, что меня толкнуло вытащить ее.
It was called The Complete Poker Player and its cover was illustrated with a hand holding four aces.