Мятеж (ЛП) - Карен Линч

Мятеж (ЛП)

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру. На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала.

Читать Мятеж (ЛП) (Линч) полностью

Автор: Карен Линч

МЯТЕЖ

Серия: Непреклонность. Книга 3



Переводчик:Marina_lovat

Редакторы:L0VEly_Girl, svetik99

Вычитка:Marina_lovat


Переведено для сайта http://vk-booksource.online

и группы https://vk.com/booksource.translations


При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд.





Глава 1


— О, Боже мой! Не могу поверить, что позволила тебе втянуть меня в это?

— Позволила?

Я заковыляла на негнущихся ногах в сторону ветхого здания, которое когда-то в Бутлер Фолс использовалось как лесопилка. Мокрая одежда тяжело свисала на мне, а холодный ветер ледяной плетью хлестал по лицу. Если мои зубы застучат хоть ещё чуточку сильнее, они непременно раскрошатся.

— Ты же сама настояла на том, что пойдёшь с нами.

Джордан сердито запыхтела, нагнав меня в три широких шага, её мокрые короткие светлые волосы прилипли к голове. Она прошла мимо меня и толчком распахнула деревянную дверь, и та громко застонала на заржавевших петлях. Ко времени как я вошла в здание, она уже сбросила своё промокшее пальто и вытащила маленький фонарик из пластикового пакета, который захватила с собой. Она поставила фонарик на перевёрнутую деревянную бочку и начала снимать свою одежду.

Неистово дрожа, я стянула с себя мокрую одежду. Онемевшими пальцами я неуклюже боролась с пуговицей на джинсах почти тридцать секунд, прежде чем, наконец, отстегнула её. Раздевшись до бюстгальтера и трусиков, я вскрыла пластиковый пакет, который был запихнут внутрь пальто, и вытащила оттуда сухую одежду и кеды. Моё дыхание затуманивало окружавший меня воздух, пока я изо всех сил пыталась натянуть джинсы на влажные ноги, и едва не рухнула от усилий.

Джордан повернула фонарик в мою сторону, тут же ослепив меня.

— Ты сказала, что сможешь обеспечить нам тепло в реке, но забыла упомянуть, что я отморожу свою задницу, к моменту как мы доберёмся сюда.

Я вздохнула, когда толстый свитер обтянул моё тело. Он не был тёплым, как пальто, но это было существенным улучшением по сравнению с сырой одеждой. Я натянула сухие носки и кеды, прежде чем выпрямилась и ответила ей:

— Я сказала, что смогу доставить нас вниз по реке, и вот мы тут. Ладно-ладно, я позабыла одну крошечную деталь. Но ты должна признать, план был блистательным.

— Чертовски гениальный, — я не могла разглядеть её лицо за светом фонарика, но знала, что на её лице играла фирменная ухмылка. — Если мы не умрём из-за дозы обморожения, это запомнится как самый потрясающий побег за всю историю! До сих пор не могу поверить, что ты там устроила. Или что мы запросто проплыли весь путь до города по той безумной реке, и мы всё ещё живы, чтобы говорить об этом. Они только и будут обсуждать это годами.