Вестники времён - Вестники времён. Дороги старушки Европы. Рождение апокрифа - Андрей Леонидович Мартьянов

Вестники времён - Вестники времён. Дороги старушки Европы. Рождение апокрифа

Вальтер Скотт не прав. Диккенс тоже не прав. История средневековой Англии выглядела совсем по-другому! Никакого романтизма, сплошные серые будни, пересыпанные интригами, приключениями, крестовыми походами и прочими привычными для XII века забавами. Как ты себя поведёшь в столь тихой обстановке? Верно! В правую руку меч, в левую воронёный «Вальтер», на голову шлем, на плечи — плащ с гербом своего сеньора!Говорят, такого не бывает. Неправда, очень даже бывает! Перед вами истинная история, случившаяся в 1189 году от Рождества Христова, история происшедшая с тремя интересными людьми: сыном нормандского барона, германским лётчиком Гунтером фон Райхертом и никому не известным русским по имени Сергей Казаков.Кто нам принц Джон Плантагенет? Кто нам король Ричард Львиное Сердце? Для маленькой компании русского, немца и француза эти благородные господа всего лишь те, кого надо за шиворот вытаскивать из неприятностей.Первые три романа цикла «Вестники времён».Содержание:1. Вестники времён2. Дороги старушки Европы3. Рождение апокрифа.

Читать Вестники времён - Вестники времён. Дороги старушки Европы. Рождение апокрифа (Мартьянов, Кижина) полностью

Автор искренне благодарит

Марию Васильевну Семёнову

за бесценную информацию

Игоря Всеволодовича Можейко

за прекрасную справочную литературу

Кирилла Львовича Воронкова

военного консультанта

Сергея Евгеньевича Мясищева

консультанта

Анну Эммануиловну Коган

корректора

Каторгину Веронику Сергеевну и её уважаемых родителей

слушателей и долготерпеливцев

Алексея Александровича Афонина

Марину Михайловну Кижину

Марину Петровну Фридман

За соавторство и ценнейшие соображения


В тексте использованы стихи М. Семёновой, А. Семёнова, Б. Гребенщикова, А. Городницкого, Е. Сусорова, Л. Бочаровой


Да не смущается сердце ваше;

веруйте в Бога и в Меня веруйте.

В доме Отца Моего обителей много.

А если бы не так, Я сказал бы вам:

«Я иду приготовить место вам».

И когда пойду и приготовлю вам место,

приду опять и возьму вас к Себе,

чтобы и вы были где Я.

А куда Я иду, вы знаете,

и путь знаете.

Евангелие от Иоанна, 14:1–4

Начало

Здравствуйте, сэр рыцарь!

Дорожная пыль под копытами вьётся.
Мы вновь расстаёмся. Что нам остаётся?
В далёкие земли, в пустынные страны
Снискать себе славу, нажить себе раны
Уйдёт наше войско в железных одеждах —
Кто в шёлковом платье, кто в светлых надеждах.
Проехать героем по дикой пустыне,
Отбить у неверных Господни святыни.
А также и золото если случиться,
А после вернуться, напиться, забыться…
А хочешь, и с места не трогайся смело:
Война и в Европе нехитрое дело.
Не всё ли равно, сарацину ль, французу
Ты ткнёшь от безделья копьём своим в пузо.
И это неважно — земляк благородный
Прервёт твои годы, иль турок безродный.
И даже не надо за море тащиться,
Чтоб славно сразиться, забыться, напиться…
А лучше не мучаться вовсе надеждой
И в сене душистом без всякой одежды
Всё время делить меж вином и лежанкой
С услужливой, ласковой сладкой служанкой.
Но жизнь дворянина — большое уродство;
Всяк должен быть рыцарь, являть благородство.
Мечом — иногда — и всегда словесами,
Быть в битве, любви и вообще образцами,
Хранить свою честь, чтоб не звали растяпой
Пред орденом, кланом, страной, Римским Папой…
И значит в дорогу собраться придётся.
Мы снова уходим, Что нам остаётся?

— Дети мои, заклинаю именем Святой Троицы и преподобного Бенедикта, уймитесь! Вы на земле, принадлежащей Матери нашей Святой Церкви!

— Сейчас я его убью и сразу уймусь! Отвали!

Первый возглас принадлежал отцу Теобальду, аббату монастыря, носившего имя только что помянутой Святой Троицы. Ответил же стоявшему на пороге странноприимного дома сухопарому пожилому священнику некий встрёпанный молодой человек со светлыми волосами до плеч, серо-голубыми глазами и раскрасневшейся физиономией.