Красное платье (Осипова) - страница 62

— Привет, как ты здесь оказался? — прошептала я ошеломленно. —

— У меня есть завербованный секретный агент, который сообщил мне о твоих перемещениях. Я даже не буду скрывать его имя. Это Богдан. Мы с ним решили сделать тебе сюрприз в виде моего приезда. Ты рада меня видеть? — Рон сиял.

— Да, очень рада… Но мог бы предупредить, успеть на дефиле, посмотреть на плоды моего труда, — притворно проворчала я.

— Прости, самолет сильно задержался. Зато теперь я могу сразу перейти к делу, без прелюдий.

— К какому такому делу? У тебя намечается бизнес в России? Ты приехал снова собирать материал для книги? — гадала я, но сердце сильно билось и подсказывало совершенно другое.

— Нет, Лиза, ты не угадала. — Рон слегка покраснел, на лбу у него появились мелкие капельки пота. Он поспешно вытер их одноразовым платочком и улыбнулся беззащитной улыбкой. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Лиза, я люблю тебя. Я полюбил тебя с первого взгляда, когда ты еще мыла полы в офисе, том самом, помнишь? Много лет назад… Тогда ты не смогла разделить это чувство, ты думала только о муже, это было не мое время. Я был женат и не мог тебе предложить того, что следует предлагать по-настоящему любимой женщине.

Я прошу тебя стать моей женой, а если ты откажешь мне, что ж… — он засмеялся, — я столько лет ждал, подожду еще пару-тройку веков… Но хотелось бы успеть еще в этой жизни. Все-таки принц Чарльз дождался свадьбы с Камиллой Паркер. Так что я, по продолжительности ожидания, тоже немного принц… Пожалуйста, ответь мне согласием, даже если ты не любишь меня, я сделаю все, чтобы ты полюбила. Я смогу сделать все для тебя.

Рон полез в карман и достал красную бархатную коробочку.

— Это кольцо для тебя. Ты знаешь, что я не очень богат. Но и не беден, между прочим. — Рон горделиво приподнял подбородок и снова засмеялся. — Но, Лиза, сколько можно жить воспоминаниями и, как это говорится, тянуть кота за хвост? Зачем ты так долго тянешь меня за хвост? Богдан сепаратно сообщил мне, что ты дозрела и тебя можно атаковать. Да?

— Это ты устроил Бутмана, сознавайся? — прошептала я.

— Уж это было легче легкого. В Америке живет его брат, я оказывал ему кое-какие услуги по добыче информации.

Я посмотрела Рону в глаза. Его карие глаза излучали волны такой нежности и тепла, что мне показалось, будто мои щеки стали теплее и я купалась в этих волнах.

— Да, Лиза? Да? Разве я не заслужил за все эти годы, чтобы ты сказала мне «да»?

Я почему-то онемела.

Вдруг Рон сказал:

— Те quero mucho, blanca paloma[5]. Да, да, не удивляйся, я специально начал учить испанский. Все только ради тебя. Я знаю, что слова любви для тебя нужно произносить на испанском языке, языке твоей любви. Хотя, честно сказать, я не особый любитель латиносов, их обычаев и языка. Но Лорка мне понравился. Если уж тебе так нужны слова любви на испанском, я даже на это согласен: