Сузан не удержалась от улыбки.
— Как ловко все у тебя получается, Джейсон! Просто нет слов…
— Нет, и не надо. Давай-ка лучше вернемся к сто двадцать пятой странице. Нам осталось разобрать еще целых четыре абзаца, так что хватит бездельничать. А затем — ужин и библиотека.
Они освободились минут через сорок. Джейсон завез Сузан домой, где она наскоро приняла душ и переоделась. Он хотел было подняться вместе с молодой женщиной. Однако Сузан, сославшись на беспорядок в квартире, попросила подождать ее в машине…
Особняк Джейсона оказался точь-в-точь таким, как его описывала Лаура: огромным, удобным и до неприличия роскошным. Джейсон, предварительно удостоверившись, что с ужином все в порядке, показал Сузан весь дом за исключением библиотеки, осмотр которой планировался после трапезы. Затем, извинившись и предложив немного подождать в гостиной, ненадолго отлучился, вернувшись с влажными после душа волосами и в свежей рубашке и брюках.
Очутившись в столовой, Сузан ахнула. В красиво обставленном огромном зале царил уютный полумрак. Откуда-то лилась негромкая музыка. На празднично сервированном столе стояли цветы и горели свечи.
— Ты же говорил, что никакого романтического ужина не будет? — смущенная интимной обстановкой, заметила Сузан, подняв глаза на мужчину.
Однако и сам Джейсон, казалось, несколько смутился от увиденного.
— Поверь, для меня это такая же неожиданность. Я сказал дворецкому, что ужинаю с дамой. И он, по-видимому, подумал о…
— Свидании, — договорила за Джейсона Сузан. — М-да, прислуга понимает тебя с полуслова.
Он помрачнел.
— Впредь надо будет позаботиться, чтобы мои приказания исполнялись буквально, без никому не нужной самодеятельности. Кое-кого придется хорошенько отчитать. Генри! — неожиданно крикнул Джейсон и позвонил в колокольчик. Затем вновь обратился к Сузан: — Хочешь, я немедленно прикажу убрать все это?
Сузан испугалась, что из-за нее у кого-то будут неприятности.
— Нет, не надо. Мне очень нравится здесь. Давай оставим все как есть.
— Как скажешь. — Джейсон повернулся к поспешно прибежавшему дворецкому. — Генри, это ты распорядился насчет романтического ужина?
— Да, сэр, — не понимая, чем недоволен хозяин, удивленно ответствовал тот.
— Так вот, Генри…
— Вы потрудились на славу, — поспешно вмешалась в разговор Сузан. Она не позволит, чтобы из-за нее страдали люди! — Я еще никогда в жизни не видела ничего более красивого. Генри, вы просто молодец!
— Спасибо, мисс, — просиял дворецкий. Его взгляд устремился на Джейсона. — Вы что-то хотели сказать мне, сэр?