Как очаровать распутника (Дрейлинг) - страница 78

— Странное дело. Оба исчезли приблизительно в одно и то же время. Мне прискорбно говорить это, однако мы не должны исключать, что кто-то затеял грязную игру — причем в моем доме, прошу заметить!

— Но, папа, мы знаем всех, кто был на вечере, — заметила Джорджетта.

— Возможно, дворецкий заметил что-нибудь подозрительное, — сказал ее отец и позвонил в колокольчик.

Хофман прибыл через пять минут.

— Милорд, — поклонился он.

Лорд Босвуд объяснил суть дела.

— Может быть, вы или другие слуги заметили вчера что-нибудь необычное? Важны даже мельчайшие подробности. Мы должны найти молодых людей!

— Ничего необычного, милорд.

Босвуд снова потер подбородок.

— Может быть, необычные звуки или запахи?

Хофман покачал головой:

— Могу справиться у кухарки. Но вчера подавали лишь легкие закуски, поэтому я сомневаюсь, что мы услышим что-то полезное.

— Как они вообще могли исчезнуть? — спросил Хок. — Дворецкий не видел, чтобы они выходили через парадный подъезд.

— На Эми было бальное платье. Она не вышла бы в ночной холод без накидки, а верхней одеждой ведает мистер Хофман, — заметила Джорджетта.

— Предположим, что они были вместе, — сказал Босвуд. — Это кажется очень вероятным.

Хок хмыкнул.

— Неужели обыскали все помещения в доме до единого?

И Джорджетта в первый раз в жизни увидела, как поколебалось самообладание мистера Хофмана.

— Милорд, вчера я случайно оставил винный погреб незапертым на несколько минут. Но тут же вернулся и запер дверь, — сообщил дворецкий.

Маркиз пристально взглянул на Хофмана:

— Вы входили в винный погреб, прежде чем запереть дверь?

— Нет, милорд.

— Вы слышали голоса, шум?

— Нет, милорд.

— Боже милосердный, их, должно быть, закрыли в винном погребе! — закричала Джорджетта.

Маркиз поднял руку.

— Прошу всех сохранять спокойствие. Мы пока не знаем, что именно так обстоит дело с мисс Хардвик и мистером Дарсеттом. Хофман, будьте любезны, сопроводите нас с лордом Хокфилдом в винный погреб.

После того как отец ушел, Джорджетта взглянула на Бо:

— Не могу просто сидеть и ждать.

Он взял ее руку.

— Идемте. Я вас провожу.


Кто-то тряс его за плечо:

— Уилл, просыпайся!

Он растерянно хлопал глазами. На него пристально смотрел брат.

— Какого черта?

Эми испуганно ахнула, и Уилл понял, что его ладонь обнимает ее грудь. Он отдернул руку. Встал и помог подняться Эми, а затем протер глаза и увидел, что Хок разглядывает пустую бутылку, которую он оставил на столе ночью. Брат обернулся к нему. Странное выражение застыло на его лице.

Уилл воздел руки:

— Нам больше нечего было пить.

Эми безуспешно пыталась оправить юбки. Уилл понял, что она сама не своя, и взял ее руку.