И пусть их будет много (Наду) - страница 101

Она вспыхнула, постаралась упрятать ноги под слишком короткую для этого юбку. Безуспешно.

— Я прошу прощения, сударыня, — он с трудом удержал улыбку, которая готовилась расцвести на его лице. — Боюсь, я снова вызвал ваш гнев своим появлением. Но вы в долгу передо мной. Из-за вас неудачи преследуют меня, я проиграл битву, теперь стараюсь не проиграть жизнь.

— Простите, госпожа, — Жанна бросилась на колени, попыталась поймать руку Клементины, — простите. Но как мы могли отказать в гостеприимстве человеку, который спас нашего Жака!

Она плакала, прижимаясь к юбке своей госпожи.

— Встань, Жанна, — Клементина резко отстранилась. — Встань. Я ничего не понимаю.

— Это дурацкая история, — ответил Одижо спокойно. — И о ней не стоило бы вспоминать, если бы благодаря ей я не нашел себе сегодня место для ночлега.

— Господин Одижо вытащил из реки Жака, нашего маленького дурачка Жака. Он полез за раками, да и попал в одну из ям-водоворотов, что образовались в реке в этом году. Если бы не господин Одижо… — Жанна зарыдала. — Мы не могли отказать!

— Не беспокойтесь, графиня, — усмехнулся Одижо, — я сегодня ухожу дальше, так что я не навлеку на вас гнев короля.

Он еще не успел договорить, как снаружи раздался какой-то стук, грохот, дверь распахнулась. В дверном проеме появилась сутулая фигура молодого мужчины, в котором Клементина узнала мужа Фантины.

— Господин… Драгуны… — он осекся, наткнувшись взглядом на Клементину. — О, Боже… — прислонился в бессилии к косяку, и в его глазах Клементина прочла ужас неминуемо приближающейся расплаты.

Топот копыт раздавался все ближе. За окном мелькнули тени. Раздались грубые голоса, выкрикивающие какие-то приказания.

Клементина выглянула наружу. Не успела шагнуть за порог, осталась стоять в дверях. Оттуда, со своего места, увидела, как быстрым, уверенным шагом через двор прямо на нее идет уже знакомый ей капитан.

— Капитан Лагарне?! Добрый день, — воскликнула в смятении. — Что вас опять привело во владения графа де Грасьен?

Она отметила удивление на лице капитана королевских драгунов. Оно, впрочем, довольно быстро, стоило тому узнать ее, сменилось удовольствием.

— Графиня! Прошу меня простить, но до нас дошли сведения, что бунтовщик скрывается в одной из ваших деревень. Мы должны проверить.

Она увидела краем глаза, как рука Одижо, стоявшего чуть сбоку от нее, в глубине комнаты, ложится на эфес. Все это длилось секунды, но Клементине показалось, что прошла вечность.

Вот сейчас Одижо бросится на капитана. Завяжется драка. Одижо неминуемо убьют, но кроме него повесят всю семью Ларно, повесят отца и мать Фантины, погибнет младенец, погибнут и другие. Драгуны не разбирают, когда дело касается бунтов. А на имя графов де Грасьен падет несмываемое пятно.