9
— Так что же вам удалось выяснить?
Джейнус Кларк, вновь сидевший по другую сторону стола в ее офисе, сверлил Айрин взглядом. Его оплывшее лицо потемнело от нетерпения. Он позвонил Дорис накануне и назначил встречу после окончания рабочего дня.
Что бы я сказала, если бы пришлось еще раз отпрашиваться у Роуленда, с тоской подумала Айрин. Что встречаюсь с человеком, который хочет разрушить его жизнь?
Она понимала, что Кларк ждет от нее новой информации, но, чтобы получить ее, требовалось время. Невозможно втереться к кому-нибудь в доверие за пару недель, особенно после того как пресса нанесла Ли такой болезненный удар. Все в Хиллтопе крайне настороженно воспринимали вопросы личного свойства.
— Я узнала, что ваша жена перестала работать у мистера Роуленда около одиннадцати недель назад, — сказала Айрин.
Джейнус Кларк издал издевательский смешок.
— Я сам вам об этом говорил! Я спрашиваю, знаете ли вы, где она сейчас? Роуленд ненароком не упоминал об Аделейд?
— Он... он сказал, что миссис Кларк ушла совершенно неожиданно, — наконец призналась Айрин, ругая себя за то, что испытывает чувство вины, так много открывая ему.
— Разумеется, он так говорит, — пробормотал ее визави. — Если она вообще уезжала. У этого подлеца на все есть ответы. Вам следует быть осторожнее, миссис Бейтс. Вы сами вполне можете оказаться на месте Аделейд.
— Вздор, — поспешно возразила Айрин, делая вид, что разыскивает какую-то бумажку в папке, чтобы не встретиться с подозрительным взглядом Джейнуса Кларка. Но она не могла скрыть свои пылающие щеки и молилась о том, чтобы клиент приписал это ее возмущению, а не чему-нибудь иному.
— Нет. — Мистер Кларк доверительно наклонился к ней: — Вы красивая женщина, миссис Бейтс. Он любит таких тоненьких блондинок. Правда, вверху у вас маловато, если вы понимаете, что я хочу сказать.
Айрин не знала, чувствовать ли себя польщенной или обиженной, но выбрала последнее.
— Мы здесь не для того, чтобы говорить обо мне, — отрывисто произнесла она. — А... а что касается вашей жены; то я почти уверена: она уехала по доброй воле.
— Так где же она?
Теперь он был настроен воинственно, и Айрин устало вздохнула:
— Не знаю. Некоторый прогресс есть, но, боюсь, это дело требует времени.
— Вы рассказываете мне то, что я уже знаю, и называете это «некоторым прогрессом»? — раздраженно выпалил Кларк, и Айрин пожалела, что не может просто плюнуть на все и отказаться от этой авантюры.
— Чтобы завоевать доверие людей, требуется время, — размеренно произнесла она. — Я не хочу привлекать к себе внимания. Если я начну задавать каверзные вопросы, мистер Роуленд станет... подозрительным. А если он вышвырнет меня, то я лишь зря потрачу свое время и ваши деньги.