— Не хотите ли присесть? — без лишних церемоний спросила Айрин, указывая на диван. Затем, незаметно вытерев вспотевшие ладони о халат, предложила: — Может быть, чего-нибудь выпьете?
— Я ничего не хочу, — сказал Ли, однако все же устроился на краешке дивана, оглядываясь вокруг с брезгливым, как решила Айрин, интересом. — Я часто думал, как выглядит ваше жилище.
— Что ж, теперь вы это знаете. — Голые ступни Айрин вжались в порыжевший ковер. — Оно совсем не похоже на Хиллтоп, но нам нравится. Итак, что-нибудь случилось? Поэтому вы пришли?
Его, казалось, заворожил нервный жест, которым она уперла руки в бока. Но затем Ли перевел взгляд на ее лицо. У Айлин вызвал удовлетворение тот факт, что ему приходилось смотреть на нее снизу вверх. Это давало преимущества, которых прежде она была лишена.
— Нет, — ответил Ли, и его низкий голос вывел Айрин из равновесия. — На самом деле я хотел повидаться с Эмми.
— С Эмми? — Айрин не смогла скрыть удивления. — Э-э... Но ее нет. Она отправилась в кино с моей матерью.
— Жаль, — сказал он, и под эту реплику вполне логично было встать. — В таком случае, наверное, вам не составит труда сказать, когда она вернется?
Айрин покачала головой:
— Я не знаю, в какой кинотеатр они отправились. Но я могу передать ей то, что вы скажете.
— Не сомневаюсь, — согласился он. — Но я предпочел бы поговорить с ней сам.
Айрин отступила.
— Хорошо, — сказала она. — Если это что-то личное...
— Нет. — Ли задержал дыхание. — Возможно, это просто предлог снова увидеть вас.
— Не думаю. — Айрин едва заметно улыбнулась. — У вас для этого доасса возможностей. Я все еще работаю в конюшнях, насколько мне известно.
— Да, работаете.
Его взгляд был пугающе пристальным, и Айрин гадала, зачем же он все-таки пришел. Эта выдумка с Эмми ее, конечно, не обманула, но, с другой стороны, он знал, что Айрин живет с матерью и дочерью, и вряд ли рассчитывал застать ее одну.
— Скажите мне, — проговорил Ли, вставая и намеренно делая шаг в ее сторону. Айрин с большим трудом удалось не запаниковать, как тогда, в библиотеке, — что вы на самом деле думаете обо мне? Я внушаю вам страх? Вы по-прежнему сомневаетесь в моей непричастности к смерти Синтии?
Прежде чем ответить ему, Айрин набрала побольше воздуха в легкие.
— Вы не внушаете мне страха, — твердо сказала она, однако ответ был неполным, и Айрин это понимала.
— Но вы не уверены в том, что я не приложил руку к несчастному случаю с Синтией, — ровным тоном заключил он. — Ну что ж, по крайней мере, вы внесли ясность.
— Я не имела в виду...
— Передайте Эмми, что я свяжусь с ней в ближайшие дни, — сказал он, огибая Айрин, и, прежде чем она успела собраться с мыслями, оказался у дверей гостиной.