— Ты умеешь убедительно разговаривать с акцентом? — спросила Брук.
— Боюсь, что нет.
— Я могу говорить с дурацким русским акцентом, — похвасталась она, надевая широкополую шляпу. — Думаю, так сойдет.
Я толком не понимал, что делать, но мне было так хорошо с Брук — смотреть на нее, болтать с ней. Что бы она ни предложила, я согласился бы на все, лишь бы оставаться рядом. Я взял гавайскую рубашку и взглянул на Брук, придумывая, что бы такое смешное сказать.
— Ты имеешь в виду, что твой русский акцент дурацкий или что русский акцент вообще дурацкий?
Глупо прозвучало, нужно лучше работать головой.
— Не смей шутить над акцентами, — хриплым голосом произнесла она.
Так разговаривают злодеи в фильмах про Джеймса Бонда. Наверное, она долго тренировалась.
— Тебя зовут Борис, а меня — Наташа. Надевай рубашку.
Я смотрел, как она натягивает рубашку поверх одежды. Находиться рядом с ней, смотреть на нее без всяких ограничений — я испытывал тот самый запретный восторг, который почувствовал, открывая перед ней дверцу. Она вытащила волосы из-под своей маскарадной, не по размеру большой рубашки, и они золотистой волной упали ей на спину. Странный диссонанс приводил меня в недоумение: она по-прежнему оставалась Брук, моей неприкосновенной фантазией, но при этом была кем-то другим. Кем-то настоящим и, да, очень даже прикосновенным.
«Не нарушай правила».
— Знаешь, — заметил я, — ты такая необычная, когда узнаешь тебя поближе.
Брук мелодраматически подняла брови:
— Тебе не нравится мой план?
— Да что ты! — сказал я, надевая гавайскую рубашку поверх своей.
У меня возникло головокружительное ощущение, будто я — не я, а кто-то другой, словно я вышел из шкуры Джона Кливера. Я стал Борисом, а у Бориса не было тех проблем, от которых страдал Джон.
— По-моему, ты все здорово придумала.
— Прекрасно, — сказала она, надевая броские солнцезащитные очки. — В туристической брошюре про Клейтон написано много хорошего. Мы начнем с местной кухни: «Френдли бургер».
— Ты уверена, что хочешь поесть во «Френдли бургере»? В городе есть и более приятные места.
— Ты этого не знаешь, — строго возразила она, грозя пальцем. — Борис никогда не был в Клейтоне.
Я откинулся и уставился на нее — она и вправду собиралась играть роль и соблюдать свои смешные правила. Если бы она только догадывалась, какой я крутой специалист по смешным правилам!
— Если я не был в Клейтоне, я вообще не представляю, где здесь что.
Брук торжествующе улыбнулась и вытащила из кармана пачку бумаги:
— Вот. Я скачала карты из Интернета.
Я рассмеялся и завел машину, и Брук стала зачитывать мне рекомендации по маршруту. Мы следовали им в точности, изображая полное незнание города, и добрались до «Френдли бургера» не намного позже, чем если ехали бы нормально. Как только я припарковался, Брук выскочила из машины и вцепилась в проходившую мимо женщину, сунув ей в руки камеру.