— Господи, Хэл! — воскликнул мистер Пириод.
Моппет и Леонард хихикнули, отошли с напитками в угол, но вскоре вернулись.
Мисс Картелл в это время увлеченно рассказывала какую-то веселую историю из местной жизни:
— …И тогда я сказала пастору: «Мы все чертовски хорошо знаем, что это значит». А он не моргнув глазом ответил: «Конечно, знаем, но никому не скажем». У него прекрасное чувство юмора!
— Тут положено смеяться, — с насмешкой вставила Моппет.
Мисс Картелл действительно уже закинула голову, чтобы расхохотаться, но при этих словах осеклась и густо покраснела. Она бросила на свою протеже такой растерянный и беззащитный взгляд, что Николя, минуту назад считавшая ее неприятной и заносчивой особой, сразу испытала к ней горячее сочувствие, а к Моппет — возмущение и гнев.
Мистер Пириод, очевидно, разделял ее чувства.
— Дорогая Мэри, — заметил он с укором, — это было не слишком вежливо.
— Верно. Именно так, — подтвердил мистер Картелл. — Конни, тебе надо вести себя с ней построже.
Леонард добавил:
— Для Моппет годится только одно средство — хорошая плетка.
— Хочешь попробовать? — спросила Моппет.
Альфред объявил, что обед подан.
Это было самое неуютное застолье в жизни Николя. Казалось, каждый из собеседников думал о своем, и все гости были настроены друг против друга.
Мисс Картелл стала рассказывать о том, как купила новую машину. Леонард вяло отзывался на ее восторженные возгласы. Моппет кстати вспомнила, что видела в гараже Джорджа Коппера «форд-скорпио». Леонард начал мямлить что-то невнятное о его достоинствах.
— На самом деле, — добавил он, — я бы и сам не прочь его купить. Разумеется, если Джордж возьмет мою тачку в счет оплаты.
Леонард откинулся на спинку стула и принялся тихо насвистывать.
— Может, сходим и посмотрим, как она там? — сочувственно предложила Моппет.
— Почему бы и нет.
«Они заранее разыграли этот диалог», — вдруг догадалась Николя.
Альфред принес конверт и положил его перед мистером Пириодом.
— Что это такое? — недовольно спросил хозяин дома, уставившись на слугу поверх очков.
— От приходского священника, сэр. Сказали, срочно.
— Терпеть не могу, когда меня отвлекают за обедом. Надеюсь, вы меня простите? — обратился мистер Пириод к гостям игривым тоном.
Те выказали свое молчаливое одобрение. Он прочел короткую записку и изменился в лице.
— Ответа не будет, — пробормотал он Альфреду. — Или нет: передайте, что я лично свяжусь с настоятелем. — Альфред ушел. Мистер Пириод пару минут беспокойно ерзал на месте и поглядывал на мистера Картелла. Наконец он не выдержал: — Я очень сожалею, Хэл, но, боюсь, твоя Пикси натворила бед у нашего священника.