Мемуары Дьявола (Сулье) - страница 696

— Невозможно, — возразил Барне, — они говорят, что это ценное письмо и что они могут выдать его только вам в собственные руки. Если господин Луицци в Тулузе, сказали они, то мы немедленно выдадим ему письмо, пусть только явится лично.

— Это все равно что сообщить всем, что я в городе, а я этого не хочу, но я могу дать вам доверенность на получение всей моей корреспонденции, думаю, этого будет достаточно.

— Ваша доверенность точно так же сообщит всем, что вы в Тулузе, но она скорее всего не поможет, поскольку я уже показывал им доверенность, которую вы выдали мне раньше. Оставьте это письмо или лучше сходите за ним, какая разница, что о вашем приезде узнают, если через час вас уже здесь не будет.

Письмо от госпожи де Серни было тем важнее для барона, что она, возможно, намечала ему линию поведения, которой он должен придерживаться, оно могло сделать тайну его пребывания в городе и отъезда ненужной, и он решился получить его. На всякий случай он поручил Барне отправить весь его багаж вперед на дорогу в Париж и отправился на почту. Как только он пришел и объяснил причину своего прихода, служащий вытаращил на него глаза и промямлил:

— А! Так вы барон де Луицци? Подождите минутку, я поищу ваше письмо.

Служащий вышел, Луицци уже начал терять терпение, когда дверь отворилась и вошли два жандарма и комиссар полиции.

После всего случившегося в Орлеане комиссар полиции стал для Луицци тем, кем он является для многих других людей, — чем-то отвратительным и ужасающим, чей вид нервирует, как вид огромного паука, прикосновение к которому так же неприятно, как прикосновение к жабе или змее. Луицци резко отвернулся, но в тот же миг почувствовал, как две широкие ладони легли на его плечи, и услышал зловещий голос комиссара:

— Сударь, вы арестованы по подозрению в убийстве графа де Серни.

Арест ошеломил барона, так как он сразу подумал о том, что теперь не сможет помочь ни Леони, ни Каролине, ни госпоже Пейроль. Но то, что должно было испугать его больше всего, внушило надежду: абсурдность обвинения вселила в него уверенность, и, поняв, что речь идет не о похищении госпожи де Серни, возроптал:

— Поостерегитесь, сударь, господин де Серни, несомненно, чувствует себя так же прекрасно, как мы с вами, я подозреваю, что стал жертвой ошибки или скорее преступной махинации и подлого оговора.

— Забирайте господина, — приказал комиссар полиции.

— Вы забываете, с кем имеете дело! — возмущенно вскричал барон.

— Наденьте господину цепи{491}, — сказал комиссар.

— Я протестую против незаконного ареста!