Скажите, что же понуждает вас
Сойти в сей дольний мир от горней сферы?
Когда ж вы слуги зла, то вам приказ:
Покоя места этого святого
Не алчьте осквернить в полночный час!»
Но лишь промолвил все сие сурово,
Как, сердце раня, мой пронзило слух
Жестокое, чудовищное слово.
Поддерживать свой побежденный дух
Уже не мог я, волю понуждая:
Огонь протеста вспыхнул — и потух.
Повязка зашуршала, ниспадая,
И вижу я: пред алтарем — чета:
Стоит в венке невеста молодая,
В ней бледностью убита красота,
Могильною, заведомо тлетворной;
Жених — являет юные лета.
За ними уходил во тьму просторный
Срединный неф, и свещные огни
Сияли в свежий зев могилы черной.
Людьми был полон храм, и все они
Несли черты какого-то отличья
И были нам, казалось, не сродни, —
Однако взором не умел постичь я,
Что за народ здесь, из какой страны
Идут одежды эти и обличья.
И дрогнул воздух, ибо с вышины
Запел орган; хотя мотив неведом,
Но чувства были им потрясены.
Не предвещая окончанья бедам,
Над нами смолк неслыханный канон,
И к алтарю толпа шагнула следом.
И вот, повиноваться принужден,
Увидел я, как юная невеста
Мне дружелюбно отдала поклон.
Тогда, поверя в добровольность жеста,
Я руку девы жениху вручил,
В ее дрожанье не поняв протеста.
Зачем для службы мне достало сил,
Зачем безблагодатный и печальный
Пред алтарем союз благословил?
Едва закончил я обряд венчальный
(По-гречески мне был такой приказ),
Как вновь повергся в страх первоначальный
Очередным завязываньем глаз,
Давным-давно не источавших влагу.
Перед распятием на этот раз
Я должен был, собравши всю отвагу,
Поклясться им, что буду нем, как ночь, —
Чудовищную принести присягу.
Терпеть сей ужас стало мне невмочь,
Но, лишь уста я двигаться заставил,
Меня тихонько выдворили прочь.
Тогда спасенье я в душе восславил,
С очей сорвал повязку и с мольбой
Немедля к небосводу взор направил.
Я вновь увидел звезды над собой,
Деревню, что рыбачий люд покинул,
Услышал, как вблизи шумит прибой.
Зловещей требы час во храме минул;
Там свет еще горел — но вот во мгле
Огонь последний померцал и сгинул.
С усталостью безмерной на челе,
Не в силах долее держаться прямо,
Я распростерся на сырой земле;
Тем временем уже кончалась драма:
Мне показалось через краткий срок,
Как будто выстрел долетел из храма.
Тогда лежать я долее не смог,
Воспрял, — в поту, дрожа от лихорадки,
И тотчас же пустился наутек.
По камышам, по кочкам, без оглядки
Спасался я, как будто смерть саму