Фрэнсис продолжал стоять, прислонившись к стене.
— Ты хорошо себя чувствуешь, Мэриэнн? Может быть, следовало остаться в постели? — спросил отец.
— Спасибо, папа. Все хорошо.
— Я должен задать тебе несколько вопросов по поводу того, что произошло в прошедшие дни. Мне не хотелось расстраивать тебя, но есть вещи, о которых я обязан спросить.
По телу Мэриэнн пробежала нервная дрожь.
Отец откашлялся, скрывая неловкость, и продолжил:
— Мама сказала, что… что злодей не… — Он снова откашлялся, стараясь не смотреть дочери в глаза.
Мэриэнн взглянула на брата. Его лицо, словно застывшая маска, ничего не выражало.
— Он не применял насилие к тебе? — наконец проговорил отец.
— Нет. Ничего подобного он не делал. Наоборот, обращался со мной по-доброму.
— По-доброму? — Отец пристально посмотрел ей в глаза, и Мэриэнн заметила, как в его взгляде внезапно появилась неприятная жесткость. Ей стало страшно не за себя — за разбойника.
— Он не причинил мне вреда, — добавила она. — Он принес свечи, чтобы разогнать темноту. А когда я убежала и заблудилась в районе Сент-Жиль, он спас меня от бандитов, которые хотели меня… — Она отвернулась в смущении. — Они собирались… — Она снова встретилась глазами с отцом. — Разбойник спас меня от них.
Мэриэнн заметила, как отец обменялся взглядом с ее братом.
— Я хочу знать о нем все, Мэриэнн. Куда он отвез тебя, что делал. Все.
Она помедлила. Затем неторопливо в самых общих чертах пересказала события последних нескольких дней.
Под конец рассказа она увидела, что отец прикрыл глаза, будто сдерживая порыв какого-то чрезвычайно сильного чувства.
— Что бы там ни было, ты видела его лицо?
Всего одна секунда, чтобы принять решение. Сердце Мэриэнн забилось чаще. Крохотная пауза показалась бесконечной. Она должна сказать правду. Описать его лицо, такое красивое лицо. Особенно зная, как он обошелся с отцом.
— Ты не должна обращать внимания на угрозы злодея, Мэриэнн. Клянусь жизнью, негодяй будет пойман.
Она знала, что делают с разбойниками, когда их удается схватить. Магистрат не станет проявлять снисхождение. Отец проследит за этим.
— Я ничего не видела. Он все время был в маске. — Произнося эту ложь, Мэриэнн не посмела взглянуть отцу в глаза. Ее сердце колотилось все быстрее.
В комнате воцарилась тишина. Мэриэнн ждала, что ее вот-вот уличат во лжи. Но они промолчали.
Так она и сидела, сжав руки на коленях, пришлось даже стиснуть их еще сильнее.
— Он сказал, что похитил меня, чтобы заставить тебя отдать какой-то документ. — Она замялась, но затем продолжила: — Почему ты не отдал его, папа?