Джон отыскал-таки спички — картонную коробочку с маркой русского ресторана, куда он водил Паулу. Это вызвало у него прилив тоски по ней. Он твердо решил увидеться с нею сегодня же вечером, и даже ограбление собственного дома не могло ему помешать.
Он спустился вниз, где в холодной прихожей его ждала Клэр с детьми.
— Нашел спички, — сообщил он и прибавил: — Похоже, нас обворовали.
— Ох, — вырвалось у Клэр. — Что унесли?
— Не знаю. Если бы ты оставила спички на плите, я, возможно, уже знал бы… — И пошел вниз, на кухню.
— А почему ты думаешь, что они и спички заодно не прихватили? — крикнула вслед ему Клэр: в голосе ее послышались слезы. Тут же в темноте тихонько зашмыгала носом Анна.
— Может, они еще здесь, в доме? — прошептал Том.
— Да нет, наверняка удрали, — сказала Клэр без особой уверенности.
Анна уже ревела во весь голос.
Джон вернулся с подносом, на котором стояли четыре свечи.
— Пошли вниз, на кухню, — позвал он. — Я затопил плиту и открыл духовку, так что скоро нагреется.
И пока его семейство пробиралось в темноте на кухню, он поставил две свечи на столике в прихожей, а с двумя пошел наверх, в гостиную. Их мерцание осветило беспорядок, оставленный ворами, которые зачем-то разбросали по полу содержимое всех шкафов. Джон опустился на колени перед камином и, смяв газету, стал разжигать огонь. В корзине были щепки и дрова (они жили в бездымной зоне, но, как и большинство представителей среднего сословия, Джон игнорировал кое-какие постановления, если они причиняли ему неудобства), и скоро огонь занялся. Вошла Клэр.
— До чего же противно.
— Что именно?
— Да вот это. — Она указала на фотографии, игральные карты и содержимое своей корзинки для шитья, разбросанное на полу.
— Что делать, — заметил Джон. — Стоит уехать, как что-нибудь случается. В прошлом году лопнула труба.
Клэр бросила на него недоуменный взгляд: уж очень это непохоже на ее мужа — спокойно воспринимать подобные вещи.
— Ты хоть выяснил, что украдено? — спросила, она.
— Серебро из кухни, — сказал Джон.
— И чайник для заварки тоже?!
— Да.
— А серебро застраховано?
— Кажется.
— А здесь?
— Безделушки… но, боюсь, твои драгоценности тоже. Клэр бессильно опустилась на стул и зарыдала.
— Как несправедливо, — приговаривала она. — Ведь не в том дело, что они дорого стоят…
— Само собой, — бросил Джон, усмотревший в ее слезах лишь препятствие, которое может помешать ему ускользнуть к Пауле.
— Подлые негодяи, — пробормотала Клэр. — Господи, как я их ненавижу!
— А ты попытайся представить себе, насколько все было бы хуже, если бы мы попали в аварию по дороге.