В дверях библиотеки стояла Пейтон. Очевидно, она только что вошла в дом — на ней была норковая шуба.
— А ты разве… Я думала, ты вернешься с фермы лишь через несколько часов…
Каждый мускул моего тела был напряжен животным ужасом. Даже когда в меня целился Трип, мне было не так страшно.
— Мэри справится со всем сама, — сказала Пейтон. — Это будет ей наказанием за вчерашнее дезертирство. А я просто обязана побыть с тобой, немного тебя развлечь. Ты, бедняжечка, ужасно настрадалась!
Пейтон была отчего-то в распрекрасном настроении. Она так солнечно улыбалась мне, словно сегодня выдался самый счастливый день в ее жизни.
— Спасибо. Я… я вот чай пью. Клара принесла.
Я радовалась, что хоть про чай могу что-то сказать. Совершенно не знала, о чем говорить с Пейтон. Слова не шли с губ.
Взгляд Пейтон упал на китайский кофейный столик, где лежал конверт со снимками. Краешки нескольких фотографий торчали из него.
— А, те самые фотографии, о которых ты говорила?
— Д-да, те самые, — сказала я, быстро подошла к столику и взяла конверт. Инстинктивно мне хотелось спрятать его за спиной. — Знаешь, Пейтон, это не к спеху. Да и вряд ли там найдется нечто действительно важное. Мы ведь собирались погулять?
Гулять с Пейтон мне хотелось так же, как в час пик прокатиться по Манхэттену на скейтборде, держась за автобус. Но сейчас требовалось любой ценой отвлечь Пейтон от фотографий.
— С прогулкой можно минуту подождать, — сказала Пейтон, выразительно протягивая правую руку. — Давай посмотрим.
Не отдать фотографии не было никакой возможности. Если я начну сопротивляться, это вызовет подозрение.
С жалкой улыбкой я протянула ей конверт:
— Спасибо, что согласилась посмотреть. Лично я ничего особенного в них не увидела. Думаю, и ты ничего особенного не найдешь.
Я могла только гадать, заметила ли она мое странное состояние, мое волнение и бегающие глаза.
Пейтон быстро перебрала фотографии — с той рассеянной небрежностью, с какой после работы перебираешь дома конверты из почтового ящика, мечтая побыстрее скинуть колготки и улечься на диван.
Внимательно наблюдая за Пейтон, я заметила, что на одной фотографии она задержала внимание на одну миллисекунду дольше — и в эту миллисекунду ее лицо потемнело. Я знала, какая именно фотография вызвала эту реакцию. Она с мужчиной без бутоньерки.
В следующую миллисекунду на лицо Пейтон легло прежнее беззаботно-рассеянное выражение.
— Да, действительно ничего интересного, — громко и отчетливо сказала она. — Впрочем, я бы хотела позже просмотреть фотографии более внимательно. Итак, ты готова для прогулки? На улице все развезло. Я попросила Клару найти для тебя непромокаемые сапожки — у нас с тобой один размер.