Смерть у порога (Баркли) - страница 2

Донна вдруг обернулась. Из-за предстоящего отъезда в доме царила суматоха, и она только сейчас заметила, что к ним пришел друг Адама.

— А, здравствуй, Дерек, — произнесла она отстраненным тоном, будто видела его в первый раз.

— Здравствуйте, миссис Лэнгли.

— Как у тебя дела?

— Спасибо, хорошо. А у вас?

«Ну вот, — подумал он, — теперь я говорю, как Эдди Хаскелл[1] из телешоу, которое смотрели в детстве родители».

Не успела Донна ответить на вопрос, как Адам принялся канючить:

— Но там же совсем нечем заняться! Я просто загнусь от скуки!

— Адам, — устало сказала его мать, — я слышала об этом курорте самые хорошие отзывы.

— Да хватит уже ныть, — поддержал ее Дерек. — Ты классно отдохнешь. Там же есть лодки и всякие прикольные развлечения? Ну лошади, например, или еще что-нибудь?

— Да кому нужны лошади? Я что, похож на человека, который интересуется скачками? Вот велики-внедорожники — совсем другое дело. Было бы круто, если бы там давали покататься на таких. Но у них и в помине ничего подобного! Да и вообще ты говоришь так, словно сговорился с ней!

— Я просто хочу сказать, что если родители берут тебя с собой на отдых, постарайся оторваться там по полной!

— Прекрасный совет! — согласилась Донна Лэнгли, стоявшая спиной к ребятам.

— Я буду вести себя хорошо и обещаю не устраивать дома никаких вечеринок, — предпринял последнюю попытку Адам.

— Мы уже приняли решение, — отрезала Донна, укладывая в кулер пакетик со льдом, который только что достала из морозильника.

Мать Адама была хорошенькой женщиной: каштановые волосы до плеч, прекрасная фигура с округлыми формами в нужных местах — и выгодно отличалась от большинства девушек из школы, где учился Дерек. Они все были тощими как жерди. Но, разглядывая ее и думая о ней, Дерек чувствовал себя немного не в своей тарелке, особенно теперь, в присутствии друга.

— Честное слово, — взмолился Адам. — Ну почему ты мне никогда не веришь?!

— Ты же помнишь, что случилось у Моффетсов. Его родители уехали, к ним в дом ввалилась сотня ребят и устроила там погром.

— Их было не сто, а всего… шестьдесят.

— Хорошо. Шестьдесят… сто… какая разница! Все равно они превратили дом в помойку.

— Здесь такого не будет!

Донна облокотилась о кухонный стол, будто на нее внезапно накатила усталость. Сначала Дерек подумал, что хозяйке просто надоело спорить, но потом ему показалось, что ей стало плохо.

— С вами все в порядке, миссис Лэнгли?

— Просто… — Она тряхнула головой. — Немного голова закружилась.

— Мама, ты точно себя хорошо чувствуешь? — поинтересовался Адам, вероятно, встревоженный вопросом друга. Он осторожно приблизился к матери.