Безумный Сфинкс. Салочки с отражением (Левковская) - страница 69

– И оставишь Алису одну? – изумленно уточнил Альминт, а затем покачал головой. – Ты бредишь. А если здесь засада из наемников? Уволокут, и ты ее не найдешь.

– Ал, а тебя не удивило, что Рай был у арки один? – вместо ответа спросил Сфинкс и, дождавшись неопределенного пожатия плечами, принялся пояснять: – Я кое-чего накрутил вокруг, чтобы без моего разрешения к арке нельзя было подойти. Правда, Арвирай как-то это обошел, но, видимо, давно подготовился. К тому же меня не будет всего несколько минут.

– Сомнительный план, – скептически хмыкнул маг. – Лучше уж мы по старинке, на файмирнах…

– Рей прав, – сипло проговорила я. – За несколько минут со мной ничего не случится, а вам не придется неделю трястись в седлах обратно в Великий лес. Так что не спорьте.

Не спорить конечно же не получилось. Нельса встала в позу, и ее неожиданно поддержали Альминт и Лекс. Дескать, неоправданный риск, бла-бла-бла. А с ними ничего не случится. Да и вообще – конные прогулки полезны для здоровья. Думаете, они нас пережали? Не-а! Причем решающую точку в споре неожиданно поставила я, когда прилично разозлилась.

– Слушайте, вы, достали! – зарычала, выпрямившись. – Сейчас вообще закинем вас на перекресток, и будете там ждать нашего возвращения!

Конечно же я говорила не всерьез. Да и дружный хохот, который последовал после этой реплики, четко показывал, что никто и не поверил. Зато обстановка разрядилась, да и консенсус не замедлил почтить нас своим присутствием. Правда, решили не расставаться прямо сейчас, а немного посидеть, так сказать, напоследок.

Разожгли костер и под веселое потрескивание веток говорили о всяких пустяках. И ни слова о предстоящей разлуке.

А потом… Я сидела прямо посреди арки перехода на теплом одеяле и меланхолично смотрела на россыпь звезд над головой, пока Рей быстро перемещал друзей и файмирнов в эльфийский лес. Сначала Нельсу, затем Ала и последним – Лекса.

Когда на мои плечи легли узкие ладони, я от неожиданности испугалась и шарахнулась в сторону.

– Эй, ты чего? – тихонько хмыкнул Рей. – Это же я…

– Да задумалась, не заметила, как ты вернулся, – криво улыбнулась и, приняв руку, поднялась. – Ну что, на перекресток?

– На перекресток, – решительно кивнул он и, переплетя пальцы с моими, скомандовал: – Одновременно со мной и…

И мы шагнули.

Глава 7

– Али-и-иса! – игриво промурлыкал Рей и лизнул меня в плечо, которое не скрывала тонкая бретелька сарафана. – Отлипни от книжки.

Я тяжело вздохнула, но послушаться даже не подумала. Блин, ну прямо как в том анекдоте: «Дорогая, я пришел исполнить свой супружеский долг!» А вот фиг тебе, драгоценный мой.