S.W.A.L.K.E.R. Конец света отменяется! (Бачило, Батхен) - страница 155

– Сама куда делась, по-вашему?

Лысый дернул плечом:

– Да кто их, «мутных», поймет. Не люди они, с нечистью водятся. Не место им среди нас.

– Разберемся, – пообещал я без уверенности и шагнул в полумрак коридора.

Я думал, что картина не будет отличаться от того, что видел в доме Елены, и приготовился лицезреть заляпанные кровью стены и внутренности, размазанные по полу. По скрипучим доскам я прошагал тесную прихожую, заставленную обувью и ящиками. Остановился в коридоре, толкнул дверь на кухню: сколоченный из досок стол, обитые овчиной стулья, кособокие шкафчики на стенах. Никого.

Пришлось идти дальше. Кровью пахло так сильно, что во рту появился солоноватый привкус. Я отодвинул грубую ткань, заменявшую дверь, и разглядел кровать: одеяло из цветных лоскутов, из разрубленного черепа хозяина на подушку вывалился мозг, копна седых волос фермерши, слипшаяся от крови, закрывает ее лицо.

Сглотнув, я отвернулся, чтобы не смотреть, что стало с женщиной. Наверняка не лицо – кровавое месиво.

Но стоило сомкнуть веки, как возникала желтая лобная кость фермера, вытаращенные глаза и будто присыпанные мукой кустистые рыжие брови.

Троих детей порубили в кроватях. Я не стал рассматривать их, вышел на порог и вытер холодный пот. Неужели Эна не послушалась меня и решила помочь бедному, такому же гонимому человеку? Но где она сама? Ее убили раньше?

Лысый уже спешил ко мне. Кивнул на заросли сирени возле овчарни и сказал:

– Взгляните, там еще один труп.

Понятно, где Эна. Или обезумевший Ким добрался до нее ночью, или местные – днем. Я рванул туда. Почему-то девчонку мне было жальче, чем убитых детей.

В траве валялся ворох тряпья. Когда я подошел поближе, то понял, что погибла не она, – раскинув руки, на спине лежал Ким. Багряно-синее лицо перекосило то ли от боли, то ли от ужаса, белки глаз были алыми, пальцы, судорожно царапавшие землю, так и застыли скрюченными.

Я присел на корточки рядом с трупом, внимательно осмотрел тело. Мужики молчаливым стадом столпились поодаль. Услышав людей, голодные овцы в сарае заблеяли сильнее, намекая, что они голодны и им пора пастись.

Складывалось впечатление, что Кима били по лицу и оно превратилось в сплошной синяк, но на коже не наблюдалось видимых повреждений, тело тоже было целым.

Одет он был в кожаную рубаху, вышитую местными пейзажами: вот на груди Утес – похожий на драконью голову с гребнем, вот силуэты башен.

В разрыв туч выглянуло солнце, и в пожухлой траве что-то блеснуло зеленым. Бусины с пояса Эны.

Обогнув овчарню, я зашел в ее каморку. Мужики, что все время плелись за мной, остановились на почтительном расстоянии.