Нетопырь (Митюгина) - страница 111

Но…

нет под богом такой причины, дорогая Лизетт. Прекрасная моя бесовка.

— Что вы натворили?.. Что вы наделали?.. Она…она сейчас встанет, безумец, что теперь…

— Идите сюда, — тихо, ровным, но совершенно безжизненным голосом позвал молодой человек. — Гроб пуст. Я был прав.

Перепуганный смотритель, возмущенно сверкая глазами из-под стекол очков, подбежал и встал рядом.

— В чем вы правы? А если…

— Смотрите… — молча кивнул Лайнелл.

Пожелтевшие простыни, приподнятое кружевное изголовье, высохшие букеты цветов, отпечаток головы на подушке…

Смотритель испуганно посмотрел на учителя.

— Откуда вы знали?..

— Склеп реставрировали, — просто ответил молодой человек. — Смотрите, гроб стоит у самой стены, следовательно, чтобы протянуть электропроводку, его необходимо было передвинуть…

«А еще на нем нет креста, положенного Владом»…

— Но…будь она здесь…округу захлестнула бы волна смертей! — растерянно выдохнул ученый.

— Значит, ее здесь нет, — очень спокойно ответил Лайнелл.

— Но…где же она?

— Что тут, под изголовьем? Оно приподнято больше, чем надо…

Тренер поднял подушку. Цветы при его прикосновении рассыпались пылью.

Белые маргаритки…

И лилии.

— Так что же там? — поторопил его архивариус.

— Письма, — голос Фоулна был тусклым и невнятным.

— То есть?..

— Письма и телеграмма. Вы мне переведете их, только задвинем крышку!

…Через четверть часа они сидели вновь в каморке сторожа, вновь на электрической плитке сопел чайник, а старичок, потирая вспотевшие от нетерпения руки, разбирал шуршащие бумаги.

— Итак, два письма и телеграмма. Читаю в хронологическом порядке.

— Читайте.

— Первое письмо.

«Дорогая сестра!

Я благодарю Небо, что ты наконец свободна, любимая моя Лизонька. Ты не можешь себе представить, как я переживал твое заточение, как проклинал себя и не находил себе места…

Лиза, любимая моя Лизонька, прости меня, это мой эгоизм привел к подобной трагедии. Надеюсь, ты дашь мне шанс загладить свою вину. Я обещаю, что больше никогда не допущу подобного.

Я и Ильза по-прежнему вместе, но ни одна женщина не в силах вытеснить тебя из моего сердца, Елизавета! Мы живем вместе с Фрэнки, он вернулся к нам…

После того, что произошло с тобой в ту злосчастную осень, я не мог больше оставаться в тех местах. Может быть, ты возненавидишь меня за то, что я не отомстил за тебя, но я посчитал, что лучшей местью негодяю будет оставить его в живых. Если тебя интересует судьба этого несчастного, то он за несколько месяцев спился до потери рассудка, а осенней ночью, в годовщину своего преступления, сбежал от своих сторожей, свалился в реку и утонул.