Даром беседовать с птицами Луна не обладала. Сойка вполне могла говорить о чем угодно, а то и вовсе ни о чем. Ясно было одно: птица решительно преграждает ей путь к входу в Халцедоновый Чертог, а кто мог ее послать, догадаться нетрудно.
Не обращая внимания на взгляды мясников из-за прилавков, тянувшихся по обе стороны улицы, Луна сделала несколько шагов назад и подняла руку. Стоило ей удалиться от потайной двери, сойка немедля успокоилась и опустилась на подставленный Луной палец.
Должно быть, что-то в ее письме перепугало сестер Медовар не на шутку, но что?
Отправиться к ним с расспросами Луна не дерзнула. Придется спрятаться, скрыться, а уж потом отправить весточку сестрам.
Нимало не заботясь о том, как все это выглядит со стороны, Луна накрыла птицу ладонью, сомкнула пальцы поперек ее тельца и поспешила покинуть Ньюгейт. Где же – если хоть где-нибудь – можно найти убежище?
Халцедоновый Чертог, Лондон,
7 мая 1590 г.
Инстинкт остановил Девена в тот самый миг, как он решил шевельнуться.
Ноги его стянуты веревкой, заломленные за спину руки – тоже. Воздух, овевающий тело сквозь прорехи в одежде, прохладен и сух. Каменный пол под ним холоден и ровен. В тот миг, когда он очнулся и еще не успел вновь смежить веки, перед глазами блеснула гладь черного, серого и белого мрамора.
Теперь Девен знал, где он, но этого было мало. Нужно разведать побольше.
За спиной раздался мерный стук каблуков о мрамор, но Девен хранил неподвижность и не открывал глаз. Пусть думают, будто он все еще не пришел в чувство.
В следующий миг его тело, точно подхваченное незримой, неощутимой ладонью, поднялось в воздух и развернулось головой кверху, а лицом – в сторону, противоположную прежней. Перемена позы отозвалась мучительной ноющей болью в похолодевших, затекших от долгой неподвижности руках.
– Прекрати притворяться и взгляни на меня.
Прозвучавший голос был холоден и смертоносен, словно укрытая шелком сталь. Девен призадумался. Воспротивиться, не подчиняться? Но что в этом проку?
С этой мыслью он открыл глаза.
Открывшаяся картина заставила невольно ахнуть и замереть. Господи, спаси и помилуй… Да, о красоте королевы дивных он слышал, но отразить ее не смогли бы никакие слова. Все посвященные Елизавете вирши, все самые экстравагантные, головокружительные комплименты, в коих Ее величество сравнивали с самой великолепной из языческих богинь, – все это, до последнего слова, следовало адресовать ей, той женщине, что стояла сейчас перед ним. Белизны ее кожи не портил ни единый изъян, глаза сверкали, как черные бриллианты, а волосы блестели, словно черная тушь. Точеные скулы, изящный изгиб бровей, кроваво-алые губы, вселяющие страх и в то же время зовущие…