Во тьме (Кусков) - страница 44

— Странно, — произнесла девушка, открывая дверь подъезда и пропуская Марка вперёд — с его грузом по-другому не получилось бы.

— Должен тебя предупредить, что Элизабет — так зовут мою «гостью» — немного не в себе. Ей нездоровится, поэтому она может показаться тебе чересчур мрачной или… — он замялся, подыскивая подходящие слова, не нашёл, а потому начал новое предложение: — Короче, не жди слишком приятной компании.

— Да ладно, никаких проблем, — обезоруживающе подняла руку Джессика. — Я ведь не к ней, а тебе приехала.

— Надеюсь, тебя не напрягает, что с нами некоторое время будет жить практически посторонний человек?

— Нет, — не задумываясь, выдала она. — Если устраивает тебя, то устраивает и меня. Ты знаешь — у нас всегда было согласие во всём.

— Ну, не совсем во всём, — с улыбкой поправил Сандерс.

— Мелкие детали не в счёт, — подхватила она. — На то мы и ссорились, чтобы наше взаимопонимание только крепло.

— Пожалуй, — кивнул он.

Они добрались до его квартиры. Марк на сей раз пропустил сестру вперёд. Войдя в прихожую, они почти синхронно опустили чемоданы на пол.

— Мне нужно ненадолго отъехать в одно место, — сказал он. — Вернусь через пару часов. Это ничего?

— Нормально. Мне как раз хватит времени, чтобы привести себя в порядок после дороги, — ответила девушка.

— Вот и славно, — удовлетворённо произнёс он. — Пойдём, я тебя познакомлю с ней.

Они прошли на кухню.

Элизабет по-прежнему сидела на стуле, неспешно и довольно мрачно попивая крепко заваренный кофе. Настолько крепко, что она после каждого глотка морщилась, но упорно не желала отставлять кружку в сторону. Взглянув на вошедших, она задержала взгляд на девушке, оглядев её с ног до головы, прикрыла прядью волос шею и произнесла:

— А говорил, что у тебя нет подружки.

— И я не лгал. Это — моя двоюродная сестра Джессика. А это моя знакомая — Элизабет, — представил их друг другу Сандерс, недовольно посмотрев на чашку кофе.

— Здравствуйте, — вежливо сказала мисс Дэвис, обратив внимание на откровенный «наряд» мисс Райдер, которая в ответ лишь хмуро кивнула.

— Ну, ладно, — потёр ладони Марк. — Вы тут пока знакомьтесь и всё такое, а я поехал. Как уже говорил — всего пару часов, и я вернусь. Твои вещи я принёс, Элизабет.

— Ладно, — вяло откликнулась она.

Молодой человек помедлил, словно хотел добавить ещё что-то, однако женщина заметно напряглась, поэтому он предпочёл промолчать и направился к выходу.

Глава 19

«Вольво» остановился на обочине шоссе. Марк вышел из машины и посмотрел на мрачный дом, отстоящий от дороги примерно на полсотни ярдов. Глядел он на него довольно долго, проворачивая в голове самые различные гипотезы, которые могли бы объяснить, как здание появилось здесь. А отрицать тот факт, что раньше (последний раз он проезжал рядом с этим местом около месяца назад) данный участок был пуст, он не собирался. Вот уж действительно — увидеть легко, а поверить и, главное, понять — чёртовски трудно.