Увлекательное приключение (Картленд) - страница 35

В этот момент она явственно услышала слова Хуаниты: "Я люблю тебя!" Вентура вздрогнула, и у нее вырвался возглас негодования и презрения. Что эта танцовщица могла знать о любви, о настоящей любви? Той любви, когда человек готов принести себя в жертву ради любимого, отдать ему всего себя? Она же способна лишь требовать денег, подарков, внимания и не останавливается даже перед воровством.

Снаружи донесся какой-то шум. Вентура затаила дыхание. Кто-то поднимался по лестнице. Это были тяжелые мужские шаги, однако она не услышала легкого постукивания женских каблучков. Шаги приблизились, и лорд Линк — а по всей видимости, это был он, — вошел в свою комнату и с силой захлопнул за собой дверь.

Вентура весело хихикнула. Хуаните придется отправиться во Францию с пустыми руками. Именно этого она и заслуживала. Вентура еще раз довольно усмехнулась, потом глаза ее закрылись, и она уснула.

Ей снился странный сон, будто она в стремительном, неистовом танце самозабвенно кружится по сцене, усыпанной золотыми монетами, а лорд Линк сидит на бочке с вином и хлопает в ладоши в такт музыке. Она танцует все быстрее и быстрее, пока не падает на пол от изнеможения. И в этот момент девушка проснулась.

Открыв глаза, Вентура обнаружила, что в открытое окно льется яркий солнечный свет. Издалека доносился перезвон церковных колоколов, из чего она заключила, что уже около девяти часов. В смятении она соскочила с кровати. Через час они должны были отправиться в путь. Что подумает о ней его светлость, если она опоздает?

Она налила в таз холодной воды из кувшина и поспешно умылась. Потом тщательно оделась и собралась уже было выходить, когда в дверь комнаты постучали.

— Пришел портной, — послышался снаружи чей-то голос.

Вентура распахнула дверь и увидела Симона, камердинера его светлости, и стоявшего рядом с ним Мини-то. В руках портной держал два костюма, которые лорд Линк заказал для нее.

— Buenos dias, senor[18], — сказал Минито.

— Доброе утро, — ответила Вентура по-английски. А потом, забыв о привычной сдержанности, с восторгом воскликнула, обращаясь к Симону: — Мои костюмы! Да какие красивые!

Минито не понял ее слов, но выражение ее лица было достаточно красноречивым.

— Я рад, что вы довольны, Сеньор, — сказал он. — Мы с братом работали без передыху, успев поспать всего лишь один час за ночь. Но костюмы готовы. Взгляните на атласный камзол. Разве это не верх элегантности?

— Просто прелесть! — воскликнула Вентура. Она потрогала камзол, который он протянул ей, а потом спросила: А вы принесли мне туфли? Туфли? — Она указала на свои ступни. — И чулки? — добавила она, похлопав себя по ногам.