Увлекательное приключение (Картленд) - страница 65

"Когда я выйду замуж, — однажды ночью сказала себе Вентура, — я стану любить только своего мужа".

Ее повергла в ужас одна лишь мысль о необходимости прибегать ко лжи и уловкам, о тайных свиданиях, секретных записках и отравленных чувством вины поцелуях. Вентура вспомнила, как были счастливы ее мать и отец, с какой нежностью всегда смотрели друг на друга, как им трудно было расстаться хотя бы на несколько часов.

— И моя семейная жизнь будет именно такой! — вслух поклялась девушка.

И хотя подчас она бывала шокирована рассказами лорда Линка о его беспутных выходках и любовных похождениях, в то же время она не могла не быть заинтригована тем, что услышала. Ей страстно хотелось узнать еще больше о его прошлом, и она невольно поощряла его к дальнейшим откровениям.

Он рассказал ей, как однажды, когда он еще учился в Итоне, его наказали розгами за то, что он удрал в Лондон на свидание с одной танцовщицей, которой был увлечен в то время. А в другой раз его чуть не выгнали из Оксфорда, когда после шумной попойки, разбудившей полгорода, он в компании развеселых девиц искупался в университетском фонтане. Он описал ей, как за кулисами Друри-Лейн[23] постоянно околачиваются все повесы города, рассказал о ночной жизни Лондона, об игорных домах и притонах, где каждый мог найти себе развлечение по вкусу.

— Самые хорошенькие девочки, конечно, в Уайт-Хаусе, но нужно занимать определенное общественное положение и иметь тугой кошелек, чтобы добиться их благосклонности, иначе тебе быстро дадут от ворот поворот, — говорил лорд Линк.

Вентура, слушавшая его с широко раскрытыми глазами, начала постепенно осознавать, что лорд Линк рассказывает ей обо всем этом лишь потому, что смертельно скучает по Англии. Он попросту забывал, кто находится перед ним, не отдавая себе отчета, что подобные откровения вовсе не годятся для ушей подростка. Он словно бы разговаривал сам с собой, заново переживая все то, что интересовало его до сих пор, что составляло смысл его жизни. Было видно, что унылый испанский пейзаж казался ему жалкой заменой тому, с чем ему пришлось расстаться.

И лишь по мере того, как они стали приближаться к Мадриду, лорд Линк постепенно перестал вспоминать о прошлом и устремил свои мысли в будущее.

— А в Мадриде есть где поразвлечься? — спросил он, когда они ужинали в гостинице накануне прибытия в столицу Испании.

— Люди, побывавшие там, утверждают, будто это самая веселая столица в Европе, — ответила Вентура. — Король и королева ведут довольно замкнутый образ жизни, поскольку его величество отличается слабым здоровьем. Но за пределами королевского дворца царит веселье, способное увлечь даже самого пресыщенного жизнью циника.