Как руководитель спасательно-разыскной операции, Грейтер не имел конкретного сектора поиска. Он остановился в конце ледовой дороги, откуда они могли видеть большую часть станции и прилегающей к ней зоны. В течение часа они наблюдали, как световые лучи налобных фонарей водителей снегоходов прорезают тьму, останавливаются или гаснут в те минуты, когда водители осматривают сооружения или открытые пространства. Один за другим операторы начали посылать радиосообщения: «Блок два осмотрен. Ничего не обнаружено». Когда закончилась передача последнего сообщения, Грейтер был вне себя.
— Черт побери, — в сердцах произнес он и пошел прочь, повернувшись спиной к Халли и к станции.
— Мистер Грейтер! — Она поспешила за ним, догнала его, схватила за плечо.
Он обернулся. Халли могла видеть только его глаза. Приобретенный опыт работы под водой укрепил ее во мнении, что глаза являются не только окнами души. Кроме этого, они могут считаться абсолютно надежными индикаторами умственного настроя человека. Глаза свидетельствуют о паническом состоянии еще до того, как сама жертва чувствует его наступление, а после того, как оно наступило, они напоминают тонкое стекло, форма которого изменилась под воздействием сильного ветра. Глаза Грейтера выглядели не так. Они выглядели безмерно печальными.
— Отгони эту машину назад. Мне нужно немного времени, — попросил он.
— Конечно.
Но сразу Халли не поехала, а, сев на снегоход, наблюдала за Грейтером; фраза «поймал пингвина» стучала у нее в голове. Грейтер стоял неподалеку, пристально вглядываясь в заснеженную равнину. Так он простоял довольно долго, а потом направился к спутнице. А она пыталась решить, о чем рассказать ему в первую очередь: об убийстве Эмили, о бактериальных культурах или об откровениях Мейнарда. На полпути обратно, Зак споткнулся о гребень заструги и чуть не упал, чем немало удивил Халли, поскольку до этого всегда был довольно ловким. Видя это, она решила, что ее дела могут и подождать. У Грейтера и здесь дел по горло. В конце концов ни Мейнард, ни бактерии никуда не денутся.
Он стоял рядом со снегоходом, глядя то в сторону, то вдаль.
— Поезжайте, отгоните его на место, — снова попросил он. — Я пройдусь до станции.
Халли стояла рядом с Грейтером, такая же высокая, как и он, и смотрела ему прямо в глаза.
— Ведь вы же не несете ответственности за смерть Фиды, если он умер. Ни за смерть Эмили, ни за смерти остальных трех женщин. Ведь если бы не вы и ваши «Правила внутреннего распорядка», здесь все могло бы быть намного хуже.
Когда он заговорил, в его голосе было меньше хрипоты и скрежета, чем раньше.