– Эти десять стодолларовых купюр были заработаны мною в поте лица. У меня их при свидетелях вытащили из кармана, и я хочу, чтобы мне вернули обратно мои деньги.
– Побеседуй об этом с окружным прокурором.
– Не знаю я никакого окружного прокурора. Хочешь, беседуй с ним сам. Повторяю еще раз, что хочу, чтобы мне вернули эту тысячу долларов. Если ты передашь их Карлоте, я обращусь в суд и ты мне уплатишь из своего кармана.
– Ты сукин сын! – крикнул Селлерс и швырнул трубку.
Покинув офис, я позвонил Элси Бранд.
– Дональд! – воскликнула она, услышав мой голос. – Что случилось? Берта говорила, что тебя арестовали?
– Я и был арестован.
– И что ты был весь в крови.
– С головы до ног!
– О, Дональд!
– Все заживет до свадьбы! – пообещал я. – Между прочим, у нас на счету каждая минута. Подскочу, чтобы прихватить тебя, а затем двинемся по разным адресам. У тебя нет сегодня свидания?
– У меня… Нет.
– Элси, врать нехорошо.
– Назначено одно, но я все переиграю. Объясню ему, что это связано с работой.
– Так оно и есть. Заеду за тобой через пятнадцать минут.
– Буду готова.
Я поехал к дому Элси и забрал ее. Ей хватило одного взгляда, чтобы проникнуться ко мне искренним сочувствием. Кончиками пальцев она нежно пригладила назад мои волосы.
– Дональд, это выглядит ужасно.
– Не только выглядит, но и на самом деле ужасно.
– Почему она расцарапала тебя?
– Хотела, чтобы все выглядело натурально.
– Что именно?
– Попытка овладеть ею силой.
– Дональд, а ты не… не пытался?..
– Нет.
– Что же нам теперь делать?
– Меня подставили. Та самая настырная посетительница, которой было так невтерпеж увидеться со мной, вовсе была никакая не клиентка и даже не думала дожидаться моего прихода. Ей доподлинно было известно, что меня нет и не будет в офисе, пока не дождусь вестей от Карлоты Шелтон.
– Но почему же она осталась ждать, если знала, что ты не приедешь?
– Чтобы раздобыть наш фирменный бланк, оторвать его верхнюю часть с заголовком, бросить ее в ящик моего стола, а оставшуюся часть передать Карлоте Шелтон.
– Какой же я оказалась дурой, Дональд!
– Нет, скорее, слишком любезной. Ты прониклась сочувствием к этой особе, так как меня рядом не было, а она притворилась, что оказалась в затруднительном положении.
– Она казалась такой обаятельной!
– И ты оставила ее одну в моем кабинете?
Элси покачала было головой, затем немного подумала и призналась.
– Всего лишь на несколько минут, когда спустилась в вестибюль.
– Ну вот, этих нескольких минут ей вполне хватило, чтобы подложить мне свинью. Теперь нам нужно разыскать эту девицу.