Если в чем-то моя трактовка образа Наполеона чересчур строга, то лишь потому, что она основывается на исторических свидетельствах. В его натуре было бессердечие, которое не сумели сгладить ни опыт, ни возраст. Обращение его с любовниками Полины передано в книге с документальной точностью, как и отношение к личному секретарю, Меневалю. Даже в конце жизни, когда собственное фиаско должно было бы послужить определенному прозрению, он более всего сожалел о том, что «не устроил во Франции террор по возвращении с Эльбы».
По мере возможности я старалась придерживаться известных фактов, однако в нескольких местах книги в историческую канву были внесены изменения в силу логики повествования. Так, в книге Мария-Луиза уезжает в Австрию в мае, хотя в действительности датой ее отъезда было 23 апреля. Аналогично изменена была последовательность массированных военных кампаний, которые вел Наполеон против соседних государств. Все письма, приведенные в тексте, являются подлинными (некоторые при этом подверглись сокращению), но есть три исключения: это письмо Наполеона Жозефине в главе 14, письмо Наполеона Полине в главе 19 и письма в главе 25.
Однако самая большая вольность, какую я себе позволила, относится к семейному положению Адама Нейпперга, который на самом деле не имел возможности развестись с женой и просто стал жить отдельно. Когда в 1815 году эта женщина скончалась, Мария-Луиза формально еще считалась супругой Наполеона. Смерть императора шестью годами позже сделала возможным брак Адама и Марии-Луизы.
Учитывая, какой массив информации о семье Наполеона дошел до наших дней, разобрать эту массу мемуаров и выбрать из них наиболее достоверные, а также отобрать письма для включения в текст романа оказалось непростой задачей. Надо отметить, что среди всего множества источников есть несколько поистине бесценных: это выпущенная недавно Флорой Фрезер биография Полины Бонапарт под названием «Имперская Венера», книга Стивена Ингланда «Наполеон. Политический портрет», а также труд Роберта Эспри «Правление Наполеона Бонапарта»[17]. Хочу также заметить, что предваряющие главы цитаты являются подлинными, они взяты из разных источников — от общедоступных ныне писем реальных исторических лиц до мемуаров девятнадцатого века.
Я хотела бы поблагодарить многих людей, помогавших мне в создании этой книги, и в первую очередь моего замечательного редактора Кристину Коппраш, которая терпеливо вынесла такое количество задержек и отсрочек, против которых другой редактор давно бы взбунтовался (за них я прошу прощения). Было огромным удовольствием работать с вами, и любой автор, попавший в ваши надежные руки, может считать, что ему поистине повезло. Моя признательность Хэзер Лазар — она первая обратила на книгу внимание и купила ее для издательства «Краун». Я ваша вечная должница! Крайне благодарна и Дэну Лазару — вот уж действительно потрясающий литагент! А еще большое спасибо множеству замечательных людей в «Краун», трудившихся «за сценой»: моему литературному редактору ТК, моему рекламному агенту Дайане Мессине, Джонатану Лазарре из отдела маркетинга и Дженнифер О'Коннор из отдела оформления.