— Джоби, я хотел тебя спросить…
— Да, мистер Дональдсон?
— Как твоя мама? Я через несколько минут уезжаю домой в Скрантон и хотел бы знать, смогу ли повидаться с ней хотя бы на пару минут. Она принимает гостей?
Джоби посмотрел на часы.
— Не хочу напускать на себя таинственность, но… вы могли бы подождать несколько минут? Черт возьми! Я не должен был никому говорить, но через несколько минут мама спустится вниз. Она не хотела, чтобы поднимались к ней в комнату по два или по три человека, так что она собирается спуститься сюда — обойти гостей и поздороваться с ними. Но если у вас к ней особое дело и вы хотели с ней повидаться наедине, тогда я поднимусь и спрошу ее.
— Нет-нет, я просто хотел увидеть ее и убедиться… — начал Пол Дональдсон. — С ней все в порядке?
— О да. С ней все в порядке. С ней там наверху Энн. Она не одна, если вы это имели в виду.
— Понятно, — сказал Дональдсон. — А как ты, Джоби?
— Ну, со мной все в порядке, благодарю вас. Для меня это не было неожиданностью. Были некоторые признаки.
— Я не имел в виду твоего отца. Насколько я понимаю, ты в ОСС.
— Да, — ответил Джоби. — В некой довольно неопределенной роли.
— Гарри Редингтон — мой старинный приятель.
— Неужели?
— Разве ты не знаешь Гарри Редингтона? — спросил Дональдсон.
— Возможно, знаю, но совсем немного.
— Послушай, Джоби, я ведь не немецкий шпион. В ОСС все знают Гарри Редингтона. Тебе не нужно перестраховываться. Это вроде как делать вид, что не знаешь Билла Донована. Между прочим, он тоже мой приятель.
— Но я на самом деле не знаю Билла Донована. Мистер Дональдсон, вы, похоже, знаете довольно многое об ОСС, так что вам наверняка известно, что у нас инструкция: держать язык за зубами.
— А ты, похоже, пытаешься от меня отвязаться?
— Что вы, сэр, — сказал Джоби.
— Я, как друг твоего отца, подумал, что смогу, вероятно, тебе чем-нибудь помочь, но ты, судя по всему, ни в какой помощи не нуждаешься.
— Да нет, мне помощь как раз очень бы пригодилась, но, как я уже сказал, должность у меня довольно неопределенная — одна рутина.
— Психологическая война?
— Рутинная работа, совсем не существенная.
— Господи, а ты все же пытаешься от меня отвязаться, — сказал Пол Дональдсон.
— Ладно, черт подери, я действительно пытаюсь от вас отвязаться. Вы сами на это напросились. Почему бы вам не заткнуться и не перестать изображать из себя всезнайку? Вам нужно влезть во все, что только можно?
— Да я такими ворочаю делами, что тебе, поросенок, и не снилось. Приятного вечера!
— Приятного… А вот и моя мать, если вы все еще хотите оказать ей почтение. Окажите ей, пожалуйста, почтение, мистер Дональдсон. Поклонитесь ей в пояс. — Джоби обернулся к матери, которая уже стояла на середине лестницы. — Мамочка, ты помнишь мистера Дональдсона из Скрантона? Мистера Пола Дональдсона?