По ту сторону (Эфф) - страница 36

— Роберт Уолкер.

— Профессия?

— Сыщик, агент департамента полиции. Еще что?

— Оружие есть?

— Оно у вас в руках. Дальше!

— Терпенье, мистер Уолкер… Еще один вопрос: как вы сюда попали?

— Вот именно, — вставил Хьюлетт. — Как вы сюда попали? И нет ли в ракете еще кого-нибудь — например, начальника департамента полиции или церемониймейстера персидского шаха? Честное слово, в ракете помещается больше пассажиров, чем я думал…

Уолкер посмотрел в сторону профессора, точно определяя — шутит он или нет.

— Я не думаю, чтобы начальник департамента мог оказаться здесь. Для этого он недостаточно проницателен…

Хьюлетт иронически заметил:

— Это большее счастье…

— Может быть, — согласился Уолкер, не оценивший иронии профессора. — Что касается персидского… Как вы сказали… полицеймейстера… то ему здесь нечего делать. Дэвиссон — американский гражданин.

— Хорошо, — сказала Элинора, — но вы, мистер сыщик, каким образом вы догадались о том, что мистер Дэвиссон спрячется от преследования полиции именно в ракету?

— Проницательность — это профессиональная черта каждого хорошего сыщика, — самодовольно усмехнулся Уолкер. — Еще раньше, чем полиция накрыла митинг в Нью-Джерсее, я знал, что единственный путь Дэвиссона лежит мимо лаборатории Хьюлетта.

— Почему? — спросил, заинтересовавшись, Дэвиссон.

Сыщик бросил в его сторону отнюдь не любезный взгляд.

— Разве вы не предполагали в этот же вечер выступать в прилегающем к лаборатории предместьи на митинге текстильных рабочих?

— Чорт возьми, вы недурно осведомлены о моих делах!

Похвала, даже если она исходит из уст врага, одержавшего победу, всегда льстит человеческому самолюбию. Уолкер растянул мясистые губы в широкую торжествующую улыбку и продолжал:

— Я знал, что полиция вас не поймает. Вы слишком опытный преступник и, кроме того, в Нью-Джерсее у вас много друзей.

— Совершенно справедливо, — согласился Дэвиссон.

— Вы, конечно, хорошо знаете, что лаборатория расположена довольно уединенно. Ближайшие постройки отстоят по крайней мере на добрых полторы тысячи футов от здания. Так что если человек, едущий на своем велосипеде мимо лаборатории, подвергнется нападенью — единственным укрытием для него явится лаборатория.

— Гм, — пробормотал Дэвиссон, — хитрая бестия…

— Что вы сказали? — не расслышал Уолкер.

— Я говорю, что становится жарко…

Хьюлетт сделал шаг вперед.

— Жарко? Устройство ракеты таково, что этому горю легко помочь. Я все предусмотрел. Обратите внимание: вот этот баллон содержит соляной раствор, находящийся под большим давлением. Я поворачиваю вентиль — видите, — раствор начинает испаряться. В ракете через пять минут станет прохладно.