Внучка палача (Бёртон) - страница 37

Сара подробно описала свое похищение, поездку в машине, сарай и долину. Имея такие сведения на руках, найти местонахождение преступников для полиции будет легче легкого.

– Вы наверняка хотите спать. Я лично отвезу вас в Баррингтон-холл, – предложил Пинкертон.

Девушка зевнула, но отрицательно закачала головой:

– Я останусь здесь. Думаю, ждать нам недолго. Конечно, если эта братия уже не на каком-нибудь корабле за пределами территориальных вод Великобритании. И поэтому теперь не играет никакой роли, что у меня под подушкой оказалось письмо с угрозами и что из моего подвала регулярно исчезают продукты питания, хотя Питтс всегда запирает двери и окна. Последнее я хочу подробнее обсудить с Вивьен.

– Черт возьми! – лицо Пинкертона налилось кровь, и он закричал: – Почему я узнаю об этом только сейчас? Какую еще информацию вы скрыли от меня?

– Больше ничего мне в голову не приходит.

– У этой девчонки что, есть ключ от Баррингтон-холла? Подумайте, прежде чем ответить!

– Нет. После смерти деда я все ключи проверила. Все были на месте.

– Сосредоточьтесь, хоть вы и устали! Мне не интересно, что в день смерти вашего деда все ключи были на месте. Мне интересно, все ли они на месте сегодня! Вы давали ключ мистеру Робертсу или еще кому-нибудь?

– Нет.

– Хорошо. Тогда будем исходить их того, что существует хотя бы еще один ключ, о существовании которого вам ничего не известно.

Тут в соседней комнате заработала рация. Полицейские сообщили, что в долине они нашли два пустых сарая и ферму, на которой живет пожилая супружеская пара. Никаких мотоциклов и машин не обнаружено, только отпечатки шин. Гипсовые слепки сделаны и сейчас сохнут.

– Ну, все-таки хоть что-то, – сказал Пинкертон. – Возможно, в отпечатках найдутся какие-нибудь дефекты шин, по которым мы сможем идентифицировать машину. Думаю, сейчас ее вновь перекрашивают. У преступников, скорее всего, несколько опорных пунктов. Они подготовились к своему делу очень тщательно и быстро. Ведь с того дня, как сообщение о покойном мистере Моргане появилось в газетах, прошло всего ничего.

Пинкертон отправил Сару домой, а сам стал дожидаться результатов ночной операции.

Когда он, наконец, лег дома в свою постель, было без малого семь утра. Он проспал до двенадцати и только тогда внезапно проснулся. Прямо в пижаме он позвонил в участок:

– Ведь у нас есть все записи телефонных разговоров в Баррингтон-холле, – сказал он. Его коллега на другом конце провода подтвердил это.

– Хорошо, – произнес Пинкертон. – В том числе и две последние попытки мистера Робертса застать мисс Морган дома. Я хочу, чтобы по всем записям был произведен анализ голосов. Немедленно. Результаты мне нужны сегодня к обеду. Понятно?