— Слушай, я согласен. Мне нравится караулить. Но я не могу быть там в субботу, амиго. Мой дядя женится. Он брат моей матери. Это у него будет четвертая жена, три предыдущие умерли. Хочу разобраться в этом деле: возможно, он убивает своих жен. Да нет, я просто шучу. Они умирали от всяких болезней. Не везло дяде. А свадьба в субботу. В пятницу мальчишник. Тоже мне, мальчишка! На мальчишник я не пойду, а вот суббота мне нужна.
— Я подежурю за тебя в субботу, — сказал Каллен.
— Спасибо, друг.
— Тебе спасибо, Кейт.
— Что ты затеваешь? Можешь сказать мне?
— Нет.
Бермудес рассмеялся.
— Увидимся, — пообещал Каллен.
— До скорого.
— Можно, мы будем называть вас Мейбл? — Каллен передал Мейбл корзинку с булочками.
Циммерман передал масло.
Мейбл потягивала апельсиновый сок и осматривала интерьер кафе «Окна мира».
— Вы, ребята, часто здесь завтракаете?
Каллен рассмеялся:
— Называйте меня Джо. А это…
— Нейл, — Циммерман прервал Каллена и взял инициативу разговора в свои руки. Его вовсе не удивила наглость Мейбл, странным ему показалось ее имя. Женщины Циммермана тоже были наглые, но их звали Брук, Тэнди, Три или Таузенд. Их имена звучали как фамилии, что сбивало с толку.
Циммерман стал рассказывать Мейбл (он мог бы называть ее Паркер) то, что ему сообщил Дарел Дин:
— В полицейский участок поступил телефонный звонок от какой-то женщины, которая говорила, что видела, как некто выходил из дома Стори около семи часов вечера того дня, когда его гро… Когда его убили. Это была высокая, худая женщина, одетая в плащ, шляпу, брюки, спортивные туфли. Свидетельница не видела ее лица и не смогла определить возраст. Офицер, дежуривший у телефона, понял так, что выходила она через парадную дверь. Это означает, что она должна была чуть ли не столкнуться с Томом Вэлинтайном, которого видели у парадного входа примерно в это же время. Пока что ничего не предпринято для проверки этого звонка, так как все считают преступником Вэлинтайна.
— Вы не знаете о том, да и никто пока об этом не знает, что сотрудники криминальной полиции обнаружили отпечаток ноги на клумбе между садом дома Стори и двориком соседнего жилого здания, находящегося на Семьдесят первой улице. Мы рассматриваем возможность того, — Циммерман улыбнулся, но Мейбл смотрела в окно, — что звонившая находилась в доме по соседству и видела, как эта женщина выходит через черный ход.
Звонили в самый разгар грозы несколько дней назад. Номер абонента неизвестен…
— Значит, след ноги женский? — спросила Мейбл, вновь вступая в разговор.
— Это женская нога десятого размера или мужская — восьмого. Маленькая нога, — обобщил Циммерман.