Мед его поцелуев (Рэмзи) - страница 182

Она рассмеялась и потянула за ручку. Железо холодило ладонь, но жар Малкольма сзади подталкивал Эмили вперед. Она открыла дверь. Комната внутри оказалась сказкой — счастливой сказкой, а не одной из ее готических трагедий. Солнце зашло пару часов назад, но комната купалась в свете десятков белых свечей, расставленных на спиральной лестнице. В огромном камине ревел огонь, прогнавший из камня остатки холода. Древний арсенал сменился гобеленами и толстыми коврами, и только палаш, которым она когда-то грозила Малкольму, висел теперь на почетном месте. Одинокий ветхий стул сменился элегантной софой и креслами, расставленными у камина.

Башня превратилась в убежище средневековой принцессы. Эмили оглянулась на Малкольма, собираясь задать вопрос. Он положил ладони ей на плечи и нежно толкнул ее в комнату, разворачивая к той части, которую она не видела от двери.

Эмили вскрикнула. Целую сторону комнаты занимал письменный стол из красного дерева, такой же большой и величественный, как тот, в кабинете Малкольма. Она почти подбежала к столу, рассматривая его под едва слышный смех Малкольма. На столе были расставлены чернильницы и перья, пресс-папье и шкатулки с песком. Она начала открывать ящики и обнаружила целые стопки кремово-белой бумаги, жаждущей новых историй.

Эмили подняла взгляд. Малкольм прислонился к двери, и его глаза серебрились от любви, а не обмана.

— Как ты понял, что я мечтаю о кабинете? — спросила она.

— Учитывая, сколько ты пишешь, глупо проводить так много времени, согнувшись в общей комнате над переносным столом. Башня достаточно далека от семейного крыла, здесь тебя не побеспокоят.

Она опустилась в кресло и погладила полировку стола.

— И ты принес меня сюда не для того, чтобы тут закрыть?

Малкольм рассмеялся и прикрыл за собой дверь.

— Разве что я запрусь вместе с тобой. Дверь теперь запирается изнутри, — сказал он, задвигая засов.

И подошел к ее столу. При свете свечей, с улыбкой на губах, он снова выглядел волшебником, как во время их первой встречи.

— Это будет отличным местом для тайных встреч, — поддразнила она.

Он потянулся вперед и ущипнул ее за нос.

— Ты же не собираешься использовать эту бумагу для писем любовникам?

— Разве что вы решите со мной переписываться, милорд.

Малкольм подхватил ее на руки.

— Как тебе нравится мой подарок?

— Потрясающе, — призналась она. — Это лучший подарок в моей жизни.

Он снова ее поцеловал. И она ответила, отвечая на его голод. В нем больше не было запретного вкуса их первого поцелуя, того, что навеки сковал их в библиотеке несколько месяцев назад.