Праздник теней (Серова) - страница 29

— Вон твоя Клавдея, — оторвала меня от моих размышлений Ираида, — тащится.

Я увидела в конце улицы странное существо. Оно было начисто лишено признаков не только возраста, но и пола. На голове был намотан цветастый платок, замусоленный халат Клавдея использовала как пальто, поскольку он был надет сверху свитера и тренчиков с отвисшими коленями. Ноги были обуты в огромные мужские ботинки. Такого я не видела еще никогда.

— Клавк! — гаркнула прямо над моим ухом Ираида. — К тебе тут девка пришла. Насчет пацана.

Дальнейшие действия Клавдеи было трудно бы объяснить даже психиатру. Она отчего-то задергалась и явно собиралась сбежать. Поняв, однако, что это будет подозрительно, с важной миной подошла к нам и спросила:

— Чего ты орешь? Какого пацана? — И уже обернувшись в мою сторону: — Чего надо-то вам?

— Клавдия Евдокимовна, — начала я, — я сестра мальчика, которого вы видели последняя. Пожалуйста, расскажите мне, что именно вы видели.

Клавдея шарахнулась от меня, как черт от ладана. Даже руками замахала.

— Ничего я не видела. Я все в милиции наврала. Спьяну чего не придумаешь? — с этими словами она постаралась смыться. Быстрыми семенящими шажками она вошла в подъезд и захлопнула дверь прямо перед моим носом.

— Вот сука какая! — осуждающе молвила Ираида. — Шантажница вонючая! Она ить тебе теперь дверь ни за какие деньжищи не откроет. А пацана она видела, сучара. Только говорить не хочет.

Я махнула рукой. Надо было все-таки попытаться наладить с Клавдией Новиковой контакт. Я вошла в омерзительно пахнущий подъезд и позвонила в новиковскую дверь. Сначала мне не открывали. Потом дверь дрогнула. В щелочке показался остренький Клавдеин носик.

— Клавдия Евдокимовна, — попросила я почти заискивающе, — я знаю, что вы отказались от своих показаний в милиции. Но я не милиционер. Я сестра Марика. Пожалуйста, помогите нам. Я заплачу вам. Честное слово.

Я достала из сумки бутылку. Глаза Клавдеи на мгновение зажглись искрою разума. Она смотрела то на меня, то на бутылку тем странно-хитрым взглядом, который свойственен слабоумным детям или людям с психическими отклонениями. Клавдея явно обдумывала, как ей завладеть бутылкой с наименьшими потерями. А бутылочку мою ей страшно хотелось. То ли ее сильно напугали, то ли там было повыгоднее, но у меня ничего не вышло.

— Ничего я не знаю, — решила она не связываться со мной, — оставьте меня в покое. — С этими словами дверь закрылась, пряча Клавдию от моих глаз.

Оставаться было бессмысленно. Я вышла во двор. Ираида, почувствовавшая бутылку с безошибочностью пойнтера, дружелюбно поинтересовалась: