— Как и прежде, мы находимся в тупике.
Малкольм потер свою шею в том месте, где начинала формироваться боль.
— Послушай, Фиона. Я пришел сюда не для того, чтобы спорить. Я пришел, чтобы попросить тебя быть вежливой с Сент-Джоном.
— Ох! — она бросила щетку на свой туалетный столик, и та с грохотом упала посреди многочисленных хрустальных флакончиков. — Разве я когда-нибудь была грубой по отношению к твоим гостям?
— Никогда. Я говорю это только потому, что мне показалось, что Сент-Джон заинтересовался Кэт.
— Вначале ею все интересуются. Но тебе известно, что произойдет потом. Сент-Джон бросит один взгляд на Кэт, а та двинет кулаком ему в глаз за его дерзость. И потом Сент-Джону не захочется иметь ничего общего с Кэт. Ее привлекательность для мужчин, кажется, никогда не длилась дольше первой встречи.
— Кажется, на этот раз, все по-другому.
Тонкие брови Фионы приподнялись.
— О?
— Они встретились сегодня утром, и, если я не ошибаюсь, то Девон весьма заинтересован.
— Но Кэт… — Фиона не закончила свою мысль.
Его глаза сузились, а пристальный взгляд впился в Фиону.
— Она что?
Ее щеки побагровели.
— Ничего.
— Может, моя сестра немного странная, но она совершенно здорова. Если дать мужчине шанс узнать ее получше, то его не проведешь. Посмотрим, как он себя поведет.
— Тебе известно, что я ничего не имею против твоей сестры. Просто мужчина, подобный Сент-Джону, гораздо лучше подошел бы кому-нибудь вроде…, Мюриен.
— Твоей сестре? — Малкольм почти заикался.
Фиона резко подскочила на своем месте.
— Тебе никогда не нравилась Мюриен!
— Это неправда…
— О, ну признайся же в этом!
Малкольм молчал, пытаясь справиться с клокочущей внутри него яростью.
— Я никогда не испытывал нежных чувств к Мюриен, и ты это хорошо знаешь, и это никоим образом не касается наших отношений.
Фиона встретила его пристальный взгляд.
— За исключением того, что это еще одна вещь, которая нас разделяет. Я клянусь, что я до смерти устала от наших ссор. Если бы только существовал способ… — Она сделала паузу, и ее глаза вспыхнули.
— Малкольм.
— Да? — ответил он, и слабая тревожная дрожь пробежала по его шее. — Что?
Взгляд, которым она его одарила, почти ослеплял своим блеском.
— Я знаю, что нам надо сделать, чтобы прекратить эту ссору между нами!
— Что?
— Заключим пари. Я приглашу сюда Мюриен, и мы посмотрим: чья сестра больше понравится мистеру Сент-Джону.
Малкольм нахмурился. Мюриен здесь? Под его крышей?
— Не думаю, что смогу выдержать это.
— С ней все в порядке!
Он пожал плечами. Если ты так говоришь.
— По крайней мере, моя сестра знает, как одеваться!