Первый дневник похож на правду. Второй – с его крысами и морскими свинками – уж как-то совсем безумен.
1 сентября
Нашлось блокадное письмо одной из моих стареньких девочек – Нины Аникеевой, мне его отсканировали и прислали из Питера по почте. Подростковое письмо, с уже привычным для меня перечислением бесконечных смертей – и лексической инфантильностью, неспособностью словами передать боль («Вообще за это время я пережила массу тяжелого и ужасного»). «Покойники валяются прямо на улице, завернутые в лохмотья. Иногда торчит голая нога. На такую прелесть я наткнулась около нашей школы». Удивительно, как сознание отчуждает покойников и перестает видеть в них людей. Отсутствие похоронного ритуала равно отсутствию священного трепета перед мертвым и перед самой смертью. Покойники «валяются». А это удивительное брезгливо-ироническое – «прелесть». С одной стороны – детское косноязычие, с другой – лексика «замерзших от голода» душ.
2 сентября
Читаю книжку Аллы Демидовой «Заполняя паузу». Рассказывает, как играла в «Дневных звездах» Ольгу Берггольц: «Я иногда думаю – смогла бы выжить в блокадном Ленинграде? Если бы было дело, поглощающее всю, без остатка, без свободного времени на размышления, может быть – да…» А какое это могло быть дело? Голод съел в Ленинграде все дела. Наверное, могла быть только любовь.
5 сентября
Читаю статьи Полины Барсковой. Это молодая женщина, поэт и исследователь, которая серьезно занимается блокадой. Статьи замечательные и глубокие – о феномене чтения в блокаду, о свете и его источниках и т. д. Если бы я занималась блокадой как историк, я, возможно, размышляла бы в том же ключе – только не так стройно, не так умно и не так красиво. Но я не хочу и не могу думать о блокаде ни как историк, ни как поэт. Я вообще не хочу о ней думать, я просто хочу от нее избавиться.
Первый «блокадный» текст Полины Барсковой я увидела на OpenSpace и попросила Глеба Морева прислать мне координаты автора. Написала Полине письмо в жанре: «Дорогой далекий друг, я тоже занимаюсь блокадой, очень бы хотелось познакомиться». Она немедленно отозвалась. Выяснилось, что она живет в Америке и в Москве бывает нечасто. Она написала, как она рада, что о блокаде начитают думать и говорить живые вещи разными способами. Что она занимается блокадной «квазиантропологией» (боже, что это?). И наконец: «Каковы Ваши вопросы? Цели исследования, размышлений?»
Ну вот оно… Никаких у меня нет особых вопросов. А уж целей и подавно. Честно ответила, что хочу разобраться со своими детскими ужасами. Выдавила-таки из себя вопрос про превращение девочек в женщин. Умница Полина в ответ немедленно прислала свою статью на английском про блокадное тело. Боже мой, все уже написано и все уже обдумано! Прочитала статью, написанную для какого-то американского научного сборника, – про сюрреалистичную прозрачность исчезающего блокадного тела, про ощущение себя «человеком-невидимкой». И про то, как и истощенное, и полное тело вызывали в блокаду отторжение: истощенное напоминало о собственных страданиях, полное – напоминало о тех, кто допущен к кормушке. Ну, и конечно, про блокадную баню, стершую границы между полами.