— Как, тебе тоже? — удивился Крейг. Тут снова зазвенел дверной звонок.
Дэвенпорт вошел в гостиную легкой походкой. К нему, казалось, вернулись прежние самоуверенность и самодовольство. Крейг предложил ему шампанского и невольно отметил, что Ларри выглядит лет на десять моложе.
— Начнем с тоста, — предложил Крейг. — За отсутствующих друзей!
Все трое подняли фужеры и возгласили:
— За Тоби Мортимера!
— А за кого будем пить по второй? — спросил Дэвенпорт.
— За сэра Николаса Монкрифа, — ответил Пейн.
— Кто он такой, черт возьми? — спросил Крейг.
— Тот, по чьей милости нам вот-вот улыбнется судьба.
— Каким образом? — спросил Дэвенпорт, не желая открывать, что именно благодаря Монкрифу он смог расплатиться со всеми долгами.
— Подробности расскажу за ужином, — пообещал Пейн. — И сегодня я возьму слово последним, потому что моя новость перетянет любые ваши, уж будьте уверены.
— Я бы не стал так на этом настаивать, Джеральд, — заметил Дэвенпорт.
В дверях появилась молодая женщина:
— У нас все готово, мистер Крейг.
На такие домашние ужины Спенсер неизменно приглашал официантов.
Все трое проследовали в столовую. Крейг сел во главе стола. Перед каждым поставили по тарелочке копченой лососины. Крейг отведал вино, благосклонно кивнул, и женщина наполнила их бокалы. Крейг обратился к Дэвенпорту:
— Я больше не выдержу, Ларри. Выкладывай свою новость первым. Тебе-то уж судьба точно улыбнулась.
Дэвенпорт откинулся на спинку стула.
— Пару дней назад позвонили с Би-би-си. Звонил продюсер «Холби-Сити» и сообщил: они вводят в сериал новый персонаж и подумали обо мне. Попросили приехать на пробы на той неделе.
— Браво, — произнес Крейг и поднял бокал.
— Согласен, совсем неплохо, — сказал Пейн, — но я все равно уверен, что обставлю тебя.
Крейг отпил вина и поставил бокал на стол.
— Лорд-канцлер назначил мне встречу на следующей неделе.
— Он что, хочет тебе предложить занять свой пост? — спросил Дэвенпорт.
— Всему свое время, — ответил Крейг. — Но если он пожелал видеть такую мелкую сошку, как я, то причина может быть только одна: он собирается предложить мне шелковую мантию и с ней звание королевского адвоката.
— Вполне заслуженное, — сказал Дэвенпорт. Они с Пейном встали и провозгласили тост за хозяина дома.
— Официально об этом еще не объявлено, — возразил Крейг и взмахом руки попросил их сесть, — так что никому ни слова.
Крейг и Дэвенпорт повернулись к Пейну, и Крейг сказал:
— Теперь, старик, твоя очередь. Так что же должно изменить нашу жизнь?
Большой Эл стоял в дверях, прижимая к груди большой пакет.
— Только что принесли, шеф. Куда положить?