Итальянский «с нуля» (Муриан) - страница 46

«предназначение»:

Non mettere un’abito da sera.

Не надевай вечернее платье.

Dov’è l’abbigliamento da donna?

Где находится женская одежда?

La camera da letto è a destra.

Спальня справа.

Также предлог DA употребляется в смысле «чтобы сделать». По сути, это тоже предназначение:

Nel frigo c’è nulla da mangiare.

В холодильнике нечего (нет ничего, чтобы) есть.

Ho da fare.

У меня дела.

Ecco cento pagine da tradurre.

Вот сто страниц на перевод (чтобы перевести).

Предлог SU дословно переводится как «на». Часто, однако, может обозначать «о чем-то» или «где-то»:

Ho visto un documentario sulla guerra.

Я смотрел документальный фильм о войне.

Hai letto quest’articolo sul giornale di ieri?

Ты читал эту статью во вчерашней газете?

Как вы, наверное, заметили, предлоги сливаются с определенными артиклями. Это происходит для благозвучия.


А. Вставьте пропущенные предлоги

1. Mario resta ___ casa.

2. Vengo ___ tre no.

3. Telefono ___ mio fratello.

4. Domani vado ___ Carlo.

5. Sono gli occhiali ___ Luisa.

B. Переведите на русский язык и вставьте пропущенные предлоги, слитные с артиклями

1. Mi piace andare ___ cinema.

2. Dipende ___ tuo stipendio.

3. Ci sono molti piatti ___ tavolo.

4. I miei vestiti sono ___ armadio.

5. Parlano ___ tuo lavoro.

C. Переведите на русский язык

1. Metto il mio abito da sera.

2. Preferiscono i vestiti di cotone.

3. Prendi un risotto alla milanese.

4. Stasera alla TV c’è un documentario sui serpenti.

5. Ci vediamo alle undici.

D. Переведите на итальянский язык

1. Я провожу каникулы у бабушки с дедушкой.

2. Ресторан открыт с 12 до 22 часов.

3. Мне очень нравится шоколадный торт.

4. До скорого!

5. Они еще в офисе.

IMPERATIVO

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение — это момент, как правило, вызывающий затруднение в разговоре даже у людей, прекрасно его освоивших в теории и безошибочно делающих грамматические упражнения. Единственный и достаточно универсальный способ бороться с ошибками, которые могут поставить вас в неловкое положение (иногда то, «на Вы» или «на ты» вы обратились к человеку, играет очень важную роль), — это остановиться на 5–10 секунд и подумать, а именно задать себе три важных вопроса про глагол.

1. Не первой ли это группы глагол (в инфинитиве оканчивается на — ARE)?

а) Если да, то второе и третье лицо единственного числа (то есть ТЫ и ОН / ВЫ) настоящего времени меняются местами. Проще всего запомнить по примеру-клише с одним из самых часто употребительных глаголов — scusare:

Scusa! — Извини!

Scusi! — Извините!

b) Если нет (в инфинитиве оканчивается не на — ARE), то второе лицо единственного числа повелительного наклонения (то есть ТЫ) остается неизменным по сравнению с настоящим временем, а вежливая форма «на Вы» образуется от первого лица единственного числа (то есть Я) путем замены окончания