Итальянский «с нуля» (Муриан) - страница 48

4. Si accomodi!

5. Non ti preoccupare!

B. Преобразуйте настоящее время в повелительное наклонение

1. Guardi la tv.

2. Non perde questa occasione.

3. Compra una nuova macchina.

4. Non mangi dopo le sette.

5. Parli in italiano.

C. Переведите на итальянский язык (формы множественного числа являются формами вежливости)

1. Позвони мне завтра!

2. Подождите, пожалуйста!

3. Не надевай эту блузку, она грязная.

4. Поверните направо после светофора.

5. Не говорите ничего моей маме!

PRONOMI

Местоимения

Местоимения существуют в языке для того, чтобы экономичнее и быстрее выражать свои мысли, заменяя (местоимения — вместо имени) одушевленные и неодушевленные существительные на короткие, понятные по контексту слова. Например:

Я видел Пьетро, с которым ты меня познакомил на прошлой неделе. — Я его видел.

Я написал девушке, фотография которой мне так понравилась. — Я ей написал.

Сейчас мы рассмотрим две большие группы местоимений — прямые (diretti) и косвенные (indiretti). Друг от друга эти местоимения отличаются исключительно отсутствием или наличием предлога А при глаголе, а также тем, что косвенные местоимения могут заменять только одушевленные существительные. В русском варианте различие выражается падежной формой местоимения.



Таким образом, различия между прямыми и косвенными местоимениями появляются только в третьем лице единственного и множественного числа (то есть ОН, ОНА, ОНИ).

Прямые местоимения запоминаются очень просто — это формы, начинающиеся на L, которые в мужском роде ед. числа оканчиваются на О (как в слове posto), мн. числа — на I (posti), в женском роде ед. числа — на A (как в слове lampa), мн. числа — на E (lampe).

Косвенные местоимения в третьем лице совпадают во всех формах, кроме женского рода ед. числа, то есть запоминать, по сути, следует только форму LE и не путать ее со мн. числом прямых местоимений.

Итальянский язык очень внимательно относится к благозвучию и «красоте» слова, поэтому нередко встречаются формы, не имеющие особой функциональной нагрузки, а просто лучше звучащие (ср. артикль м. рода ед. ч. LO перед словами, начинающимися на S + согласная). По этому же принципу слегка изменяются и местоимения, когда во фразе рядом встречаются прямые и косвенные формы. При этом косвенные ставятся всегда перед прямыми («человеческий фактор» — сначала кому, потом что).

В формах, оканчивающихся на I, перед формами на L появляется буква Е:

TI LO DICO → TE LO DICO Тебе это говорю.

VI LO DICO → VE LO DICO Вам это говорю.

Если «встречаются» местоимения в третьем лице, то все формы будут выглядеть как GLIEL + нужное окончание прямого местоимения: