на
imperfetto (в том числе в качестве вспомогательного глагола).
Примечание. На схеме изображена ось времени t. Контрастным цветом выделена область, которую охватывает незаконченное прошедшее imperfetto. При согласовании времен presente переходит в imperfetto, passato prossimo переходит в trapassato. Остается только добавить, что futuro переходит в futuro nel passato (см. раздел Condizionale passato), а futuroanteriore практически не используется в предложениях, требующих согласования времен.
Рассмотрим, как это выглядит на практике:
Andrò al ristorante. — Sapeva che sarei andata al risorante.
Я пойду в ресторан. — Он знал, что я пойдув ресторан.
Vado al ristorante. — Ha chiesto se andavo al ristorante.
Я иду в ресторан. — Он спросил, иду лия в ресторан.
Sono andata al risorante. — Sapeva che ero andata al ristorante.
Я пошла в ресторан. — Он знал, что я ходилав ресторан.
Согласование времен существует не только в изъявительном наклонении indicativo, но и в сослагательном congiuntivo. Так, если главная часть предложения стоит в прошедшем времени, мы не имеем права употребить congiuntivopresente или congiuntivopassato (поскольку в нем присутствует вспомогательный глагол в настоящем времени). Таким образом, для обозначения одновременного с главной частью и незавершенного действия используется congiuntivoimperfetto (в том числе и в качестве будущего в прошедшем), а для обозначения предшествования и завершенности действия — trapassatocongiuntivo:
Voglio che tu prenda questi soldi.
Я хочу, чтобы ты взялэти деньги.
Spero che tu abbia preso questi soldi.
Я надеюсь, что ты взялэти деньги.
Volevo che tu prendessi questi soldi.
Я хотел, чтобы ты взялэти деньги.
Speravo che tu avessi preso questi soldi.
Я надеялся, что ты взялэти деньги.
Если глагол в главной части предложения стоит в condizionalepresente, это приравнивается к прошедшему времени, и как congiuntivopresente, так и congiuntivopassato употребляться не могут:
Mi piacerebbe che lei diventasse una grande attrice.
Мне хотелось бы, чтобы она сталавеликой актрисой.
Vorremmo che tu comprassi la nostra casa.
Мы хотели бы, чтобы ты купилнаш дом.
А. Преобразуйте прямую речь в косвенную и переведите на русский язык
1. Hanno dichiarato: “Siamo molto entusiasti del progetto di nostro figlio.”
2. Lisa diceva sempre: “I bambini devono divertirsi!”
3. Ho chiesto: «Perché non vieni con i tuoi figli da noi?»
4. Suo padre l’aveva avvisato: «Non ti darò i soldi se continui a studiare male.”
5. Hanno raccontato: “I nostri genitori sono andati in ferie a luglio.”