Сверкающие глаза (Бочарник) - страница 13

Стоявший у выхода на палубу полисмен, видимо, полагал, что капрал Дженкинс преувеличил в своем коротком рассказе силу влияния Шепарда и потому не озаботился принять строевую стойку перед старшим офицером корабля.

Шепард сделал вид, что не заметил нарушения, но отойдя ровно на шаг развернулся лицом к провинившемуся сержанту.

– Пункт сто сорок шесть Устава гарнизонной и караульной службы, сержант. Напомнить? – в голосе капитана не чувствовалось ничего, кроме безразличия, за которым закипала холодная ярость.

– Никак нет, сэр! – сержант за секунду сбросил с себя вид отдыхающего на посту старослужащего и вытянулся. – Прошу прощения, сэр! Готов понести наказание, сэр! – он явно почувствовал ярость старшего помощника капитана.

– Вы ведь вроде бы до службы в армии были неплохим предпринимателем? – продолжал спрашивать капитан, немного умерив клокотавшую в нем ярость.

– Держал собственный универсальный магазин в родном городке, сэр. – полисмен был искренне удивлен тем, что старший офицер корабля, десантник осведомлен о таких подробностях его, простого сержанта-полисмена, личной биографии. – У меня было три десятка различных поставщиков.

– Как старший помощник, действующий на основании приказа капитана Андерсона, снимаю с вас обязанность несения гарнизонной и караульной службы и перевожу на должность интенданта корабля. Теперь ваше рабочее место будет в трюме. Там есть склад и все необходимое вам для успешной работы с поставщиками и с товаром. Проблема с вашим отдельным жильем тоже будет решена. – Шепард уже хотел развернуться и направиться к следующему полисмену, но его остановил нерешительный вопрос сержанта-торговца.

– Сэр, а…

– Сержант. Вы мне нужны не на гауптвахте, которой на корабле нет и не со шваброй в руках. Перед вами поставлена конкретная задача – занять должность и надлежаще исполнять обязанности интенданта корабля. У вас есть час, чтобы принять имущество и определить, что в ближайшее время следует отремонтировать, заменить или закупить. Соберите все профильные данные с членов экипажа и команды корабля. Список предоставьте мне. Я в каюте, скорее всего, сидеть не буду – найдете меня на корабле сами. Выполняйте.

– Есть, сэр. – сержант пулей метнулся к лестнице и вскоре его шаги уже прогрохотали по плитам пола.

– Мастер-сержант Уитмен, сэр. – подошел крепыш. – Я командую подразделением полицейских сил на фрегате. Здравия желаю.

– Здравствуйте, мастер-сержант. – Шепард обменялся с ним воинскими приветствиями. – Полагаю, вы недовольны тем, что я самовольно снял с поста вашего подчиненного?