– Твоему отцу придется войти в атмосферу над нами, примерно в пятидесяти милях по вертикали, чтобы сигнал добрался до него. Ты можешь записать свое сообщение на кольцо, – сказал Аполлонии доктор Зет.
Бенджи соединил очередную пару проводов:
– На северных холмах есть несколько радиоантенн. Можно перенаправить сигнал на них. В наших силах развернуть волну, сделать так, что она доберется до всей той группы. Корабль Хамока способен поймать такой сигнал. Если бы мы знали маршрут его движения, сумели бы направить антенну в нужную сторону.
– Я не знаю, – ответила Аполлония.
Доктор Зет покачал головой:
– Ему бы пришлось постоянно следить за нашими антеннами, чтобы поймать сигнал… Узнай мы наверняка, получают ли они сигнал…
– Такое возможно, Аполлония? Что его корабль будет мониторить земные антенны? – спросил Бенджи.
– Возможно, – бесцветным голосом произнесла она.
Аполлония была эмоциональна, да, но обладала лишь одной эмоцией – гневом.
Бенджи пожал плечами:
– Это лучше, чем ничего.
Чем больше проходило времени, тем сильнее нервничал Сай. Даже стоицизм Аполлонии ослабевал. Никто из нас не представлял, как скоро Хамок обнаружит разбитый корабль дочери, и с каждым утекавшим мгновением становилось все страшнее.
У меня ужасно пересохло в горле, а судя по тому, как время от времени откашливался доктор Зет, он чувствовал себя не лучше. Мы ничего не ели и не пили с прошлого вечера. Никто не принимал душ со вчерашнего утра. Когда парни взялись за работу над проводами, нам пришлось отрубить энергию. Мы все страдали от жажды, холода и голода, и это мешало сосредоточиться.
– Рори, ты выглядишь бледной. Тебе бы отдохнуть, – заметил доктор Зет.
– Отдохну, когда все закончится, – откликнулась я.
Аполлония заговорила с Цави на своем языке. Цави кивнула и посмотрела на Сая.
Тот тоже кивнул:
– Они правы. Тебе необходимо отдохнуть. Раны еще заживают на клеточном уровне. Человеческие существа нуждаются в быстром сне. Твое тело, скорее всего, стремится вернуться к естественному циклу сна, чтобы завершить восстановительные процессы.
– А вам отдыхать не нужно? – удивилась я.
Сай посмотрел на Аполлонию и Цави, а потом чуть заметно улыбнулся.
– Мы не человеческие существа.
Я свернула последний кусок медного провода и бросила острогубцы на пол.
– Ладно, отдохну.
По правде говоря, я умирала от усталости, но мне было не по себе при мысли об отдыхе, потому что я видела усталость и в других.
Температура на улице за последний час пугающе упала, и старое здание постепенно превращалось в морозилку. Я выбрала для себя местечко под столом. Вокруг стояли ящики и оборудование, и я понадеялась уберечь от сквозняка те части тела, что не защищены инопланетной курткой.